Is there any difference between 找着 and 找到 ?
This question applies to all words that can end with 着 or 到.
xiaophilAugust 12, 2010, 07:04 AM
Yes there is a difference, but there is more to the story.
1. 找 = to look
2. 找着 (zhǎozhe)= to be looking
3. 找到 = found
But according to my pop-up dictionary, 找着 can also be pronounced zhǎozháo, and in this case it means... "to look." I kind of think that is a translation mistake, though.
Actually, I meant zhǎozháo.
A grammar book I have gives 4 examples where 着 (zháo) is used as a verb complement:
猜着 (cāizháo) - lit. 'guess - be on target' = 'guess right'
说着 (shuōzháo) - lit. 'say - be on target' = 'say (it) right'
用着 (yòngzháo) - lit. 'use - be on target' = 'get to use'
找着 (zhǎozháo) - lit. 'search - be on target' = 'find'
So according to them, 找着 is 'find' not 'look'.
That being the case, what is the difference between 找着 and 找到 ?
There are a number of different uses of 着 (pronounced both zhe and zhao but meaning the same thing or should I say playing the same role) - I will just say that I hope Changye comes along - explaining 着 demands someone with his skills. :) 看着！ 听着！ 学着！
(I am trying to demonstrate the imperative.)
go_manlyAugust 12, 2010, 11:56 AM
I just asked the Chinese lady in my local supermarket. She indicated that they were almost the same, but not quite. However, she wasn't able to explain the difference. I think she was trying to suggest that it depended on what type of thing you were looking for - object, place or person. She also suggested that it may be a North/South difference.
My dictionary gives the example of 钢笔找着了 found the pen (I was looking for) for 找着. I have a feeling you couldn't use 找着 instead of 找到 for 对方，工作 and such things. 找到 seems like the satisfactory result of a quest for something, in a way 找着 does not.
I'm not sure if this counters what you are saying or not. Nciku gives the sample sentence:
Chángcháng liànxí, mànman jiù zhǎozháo qiǎojìnr le。
Do it often, and in time you'll learn the trick.
alexyu_yxjAugust 18, 2010, 05:34 AM
The character “着” is a polyphone. If you speak it as "zhe", such as "zhao3 zhe", it means "be looking for", or if you speak it as "zhao zhao3", the 3rd tone, it means "have found" the same as "找到".