鸡汤 (雞湯)
jī tāng
Pinyin
Definition
鸡汤 (雞湯)
-
- chicken stock
- chicken soup
- (fig.) chicken soup for the soul – i.e. feel-good motivational stories (often used disparagingly because the stories don't really effect change in people's lives)
Character Decomposition
Idioms (20)
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一颗老鼠屎坏了一锅汤
- 1 lit. a piece of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom)
- 2 fig. one bad apple can spoil the whole bunch
以汤沃沸
- 1 to manage a situation badly (idiom)
偷鸡不成蚀把米
- 1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- 2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- 3 to go for wool and come back shorn
偷鸡摸狗
- 1 to imitate the dog and steal chicken (idiom)
- 2 to pilfer
- 3 to dally with women
- 4 to have affairs
Sample Sentences
亲爱哒,今天情绪大大地低落,不知道是不是因为听了太多“鸡汤”故事的缘故。都说人最大的悲哀莫过于常怀能力无法企及的欲望,唉……
Bae, today my mood took a nosedive, I don't know if it's because I've heard too many "chicken-soup-for-the-soul" stories. They all say that the biggest tragedy for humans is that they often have ambitions that lie beyond their abilities, ah...
我要“小确幸”,不要“小确丧”毒鸡汤!不过你怎么知道,这个月我好像都不露声色吧,低调地发着光。
I want "small pleasures", not toxic chicken soup laced with "small feelings of despair"! But how did you know? I don't feel like I've shown my feelings this month, and have just been shining my light on the down low.
明明知道我心情不好,还用这么丧的毒鸡汤刺激我,真是太可恶了。爱我的话就要让我幸福地大笑啊,干嘛总是冷嘲热讽。
You clearly know I'm in a bad mood, and you still use this depressing toxic chicken soup to irritate me. You're such a drag. If you love me you should make me laugh merrily. Why are you always mocking and ridiculing me?
这鸡汤真香,里头还有蒜头和香菇呢...咦?这是什么?
This chicken soup smells great. There is garlic and mushrooms in it too... Huh? What's this?
小姐,起来啦。我给你热点鸡汤。
Miss, sit up please. Let me warm you up some chicken soup.
老婆,快回房间休息吧。我给你盛碗鸡汤,妈炖的老母鸡汤最好喝了。
Quick, dear, go back to your room and rest. I'll ladle out a bowl of chicken soup for you. Mom makes the best chicken soup.
婆婆,我不是这个意思。只是在我的家乡并没有这种习俗。女人生完孩子马上就可以洗澡了,长这么大也没听说她们生什么病啊。还有您刚才跟我说的那个什么“坐月子”,整整一个月,不能吃冰激凌、喝凉水,不能洗澡,不能吹风,不能干家务,不能出去运动,每天只能躺在床上休息,还要喝一大堆鸡汤和鱼汤什么的,我觉得简直是受罪啊。