骗子 (騙子)
piàn zi
Pinyin
Definition
骗子 (騙子)
-
- swindler
- a cheat
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 son
- 1 woman
- 2 female
- 1 wife and children
- 1 son
- 2 child
- 3 seed
- 4 egg
- 5 small thing
- 6 1st earthly branch: 11 p.m.-1 a.m., midnight, 11th solar month (7th December to 5th January), year of the Rat
- 7 Viscount, fourth of five orders of nobility 五等爵位[wǔ děng jué wèi]
- 8 ancient Chinese compass point: 0° (north)
- 1 child
Idioms (20)
一瓶子不响,半瓶子晃荡
- 1 lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom)
- 2 fig. empty vessels make the most noise
不入虎穴,焉得虎子
- 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不见兔子不撒鹰
- 1 you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
- 2 one doesn't act without some incentive
乱臣贼子
- 1 rebels and traitors (idiom)
- 2 general term for scoundrel
仁人君子
- 1 people of good will (idiom); charitable person
Sample Sentences
人物:(A)骗子、(B)张铁柱
Characters: (A) Con man, (B) Zhang Tiezhu
那可太好了,我这头一回来大城市,一下了火车都不知道往哪里走了,能遇到你这半个小老乡也是我走运了。(张铁柱喜出望外,放下行李握住骗子的手)
Oh how great. What great luck that on my first trip to the big city I chanced to meet someone pretty much from my home town as soon as I got off the train. (Zhang Tiezhu looks overwhelmed with joy and puts down his luggage to shake hands with the con man)
只要能赚到钱,这钱我交,这个月我省点就行了,现在家里都盼着我能早点赚到钱,我一定要混出个样子来。(张铁柱从衣服内袋里掏出一个塑料袋,层层剥开,数出一沓小面值的钞票点给骗子),唉,这里是九十八块五,已经是我身上所有的钱了,来,你拿着,带我去厂里吧。
As long as I can earn money, I can hand over the deposit. I'll just have to economize a bit this month. My family are all looking to me to earn some money as soon as possible, so I should really make good on it. (Zhang Tiezhu fishes out a plastic bag from an inside pocket, unwraps it layer by layer, and counts out a wad of small face-value notes for the con man). Agh, Here's 98.50. That's all the money I have on me. Here, take it, bring me to the factory.
唉,差了一点,好吧,到时我给说说,那我们这就去厂里。(骗子将钱揣进口袋,二人挤上公交车)
Agh, you're just short a little. OK. I'll put a word in for you when the time comes. So let's go to the factory. (The con man puts the money into his pocket, and they both squeeze their way on to a bus)
大哥,這就是我上班的地方(骗子指着厂门口的招牌)。
Buddy, this is where I work (the con man points to the sign by the factory gate).
啊呀,可能是骗子!
Oh no. Maybe it's a con-artist!
我知道了。真的是骗子!
I knew it. It really is a con-artist!
不会吧?!还好你警觉性高,知道打电话跟我确认一下。哎呀,不知道这个骗子有没有冒充我骗其他的朋友。我得赶快想办法跟QQ里的亲朋好友们打个招呼,提醒他们别掉进骗子的圈套里。
No way! You were very cautious and knew to give me a call to check. Jeez, I wonder if this con-artist has pretended to be me and cheated my other friends. I should think of a way to talk to my close friends on QQ as soon as I can, and alert them not to fall for this con-artist's trap.
哦,收到了。我忙完了就帮你拍哈!(自言自语:哼!慢慢等吧,臭骗子!)
Oh, I got it. When I'm not busy, I'll help you buy it. (Talking to herself: Hmph! Just you wait, stinking con-artist!)
哈哈!你妈太逗了!还给骗子回短信。
Hah-hah! Your mom's a riot! Texting back scammers.