陶
táo
Pinyin
Definition
陶
-
- pottery
- pleased
陶
-
- surname Tao
Character Decomposition
Idioms (1)
熏陶成性
- 1 (idiom) nurture makes second nature
- 2 good habits come by long assimilation
Sample Sentences
什么花盆?这是茶碗。我跟我老婆上个月去上了一堂手拉胚的课,这可是我亲手创作出来的陶碗呢!
What vase? That’s a teacup. I went last month to a pottery class with my wife, and this is a clay cup I made with my very own hands!
原来是出自你这个大艺术家之手呀!我说呢,怎么从来也没见过这么”艺术“的陶器,难怪这口缘的起伏变化这么…与众不同呢!
So it actually came from the hands of such a great artist as yourself! Well, I say, I never have seen such an “artistic” example of pottery, no wonder the ups and downs of the mouth are so… one of a kind!
是吗?我从来没学过陶艺,做这样一件陶器需要很长的时间吗?
Really? I've never learned to make pottery, so does it take a long time to make a clay artwork like this?
哇!听听你这番话,看来陶土还真是能陶冶性情,能把你这头猛兽都驯化了。
Wow! Listening to you, it really seems like pottery really can fire one’s temperament, to tame this wild beast.
费时是不长,但是拉胚的时候,坐姿得稳,手要稳定,手指间力度掌握需适中,温柔地对待陶土才能拉成这么一件作品。
It doesn't take a lot of time, but when you're moulding the clay, you have to sit with a very stable posture, your hands have to be very stable, and you have to maintain a moderate amount of pressure in the grip of your fingers, as only by treating the clay gently can you get a piece of work like this.
我是上过一堂课以后才爱上陶艺的,把泥土透过自己的双手塑成一个有个性的器物,对着它看越久,心情越平静。
I took a class before I fell in love with pottery, shaping clay into an ornament with personality with your own two hands. The more you look at it, the calmer you feel inside.
她性子太急了,浮浮躁躁的找不到平衡力道的方法,陶坯全都让她整成泥浆了。
She’s got a bit of an anxious temperament, she was impatient and couldn’t find a balance of pressure in her method, so all the clay turned to mud in her hands.
对!接着,一只手放在三点钟、另一只手放在九点钟位置,利用拉胚机的离心力,这样就能把陶土往上拉高了,你们试一试。
Yes! Next, put one of your hands at a 3 o’clock position and the other at a nine o’clock position, and use the centrifugal force of the pottery wheel. That way you can pull the clay upwards. Try it for yourselves.
釉彩的颜色是可以千变万化的,根据不同的金属氧化物呈现不同的色彩,我们先来看看这边的陶瓷展品。
The colors of the glazes have countless permutations, displaying different colors according to different metallic oxides. Let's first take a look at these pottery exhibits.
不规则的冰裂纹其实也很受欢迎,此外,随着陶器的使用,水温和季节的变化,记载了主人使用的痕迹,不是更添一分韵味吗?
The irregular “cracked ice” pattern is actually very popular too. Apart from this, as the item of pottery is used, with the change in water temperature and seasons, it records the traces of the owner’s use of it. Doesn’t that add a certain charm?