人去楼空
rén qù lóu kōng
-
1 the people are gone and the place is empty (idiom)
-
2 the sight of a deserted place brings old friends to mind
-
3 the place is deserted
-
4 the birds have flown
此地无银三百两
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
-
1 lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide
琼楼玉宇
qióng lóu yù yǔ
-
1 bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling
空中楼阁
kōng zhōng lóu gé
-
1 pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction
-
2 castles in Spain
-
3 imaginary future plans
穿金戴银
chuān jīn dài yín
-
1 richly bedecked
-
2 dripping with gold and silver (idiom)
万丈高楼平地起
wàn zhàng gāo lóu píng dì qǐ
-
1 towering buildings are built up from the ground (idiom)
-
2 great oaks from little acorns grow
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
-
1 lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor
近水楼台先得月
jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè
-
1 the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)
-
2 to benefit from intimacy with an influential person
金窝银窝不如自己的狗窝
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō
-
1 there's no place like home (idiom)
银样镴枪头
yín yàng là qiāng tóu
-
1 silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior