越发 (越發)
yuè fā
Pinyin

Definition

越发 (越發)
 - 
yuè fā
  1. increasingly
  2. more and more
  3. ever more
  4. all the more

Character Decomposition

Related Words (20)

Yuè
  1. 1 generic word for peoples or states of south China or south Asia at different historical periods
  2. 2 abbr. for Vietnam 越南
yuè lái yuè
  1. 1 more and more
zhuó yuè
  1. 1 outstanding
  2. 2 surpassing
  3. 3 distinguished
  4. 4 splendid
chuān yuè
  1. 1 to pass through
  2. 2 to traverse
  3. 3 to cross
chāo yuè
  1. 1 to surpass
  2. 2 to exceed
  3. 3 to transcend

Idioms (6)

吴越同舟
Wú Yuè tóng zhōu
  1. 1 Wu and Yue in the same boat (idiom); fig. cooperation between natural rivals
  2. 2 to collaborate towards a common end
  3. 3 in the same boat together
巴山越岭
bā shān yuè lǐng
  1. 1 to climb hills and pass over mountains (idiom); to cross mountain after mountain
  2. 2 good at climbing mountains
杀人越货
shā rén yuè huò
  1. 1 to kill sb for his property (idiom); to murder for money
翻山越岭
fān shān yuè lǐng
  1. 1 to pass over mountains ridges (idiom); fig. hardships of the journey
越俎代庖
yuè zǔ dài páo
  1. 1 lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs
  2. 2 to take matters into one's own hands

Sample Sentences

你这是什么心态?我们自己人在外发展得好,应该为她高兴才对。你怎么还拆人家的台呢?我觉得子怡挺好的。长相清秀,刚出道时像个邻家小女孩儿。这几年见了世面,就越发有韵味了。
nǐ zhè shì shénme xīntài ?wǒmen zìjǐrén zàiwài fāzhǎn de hǎo ,yīnggāi wèi tā gāoxìng cái duì 。nǐ zěnme hái chāi rénjiā de tái ne ?wǒ juéde Zǐyí tǐng hǎo de 。zhǎngxiàng qīngxiù ,gāng chūdào shí xiàng ge línjiā xiǎonǚháir 。zhèjǐnián jiàn le shìmiàn ,jiù yuèfā yǒu yùnwèi le 。
What in the world do you mean? One of our own got far in the outside world. We should be happy for her. Why are you raining on her parade? I think Ziyi is great. She looks clean and fresh. When she first got started she looked like the-girl-next-door. In the last few years she's gotten to see the world, and so she gets more charming all the time.
老赵啊,按着;您上回的养生建议,调整了作息时间之后,我的睡眠质量确实提升不少;睡眠充足了,精神也越发矍铄,工作效率极高,真是良性循环。
Lǎo Zhào ā ,àn zhe ;nín shànghuí de yǎngshēng jiànyì ,tiáozhěng le zuò shíjiān zhīhòu ,wǒ de shuìmián zhìliàng quèshí tíshēng bùshǎo ;shuìmián chōngzú le ,jīngshén yě yuèfā juéshuò ,gōngzuò xiàolǜ jígāo ,zhēn shì liángxìng xúnhuán 。
Lao Zhao, going along with the health suggestions you gave me last time I adjusted my rest and work patterns and it's really improved my quality of sleep; Now I'm getting enough sleep, my psychological state is getting better and better, and I'm extremely efficient at work. It really is a virtuous cycle.