谈虎色变
tán hǔ sè biàn
Pinyin

Definition

谈虎色变
 - 
tán hǔ sè biàn
  1. to turn pale at the mention of a tiger (idiom)
  2. to be scared at the mere mention of

Character Decomposition

Related Words (20)

cǎi sè
  1. 1 color
  2. 2 multi-colored
  3. 3 CL:種|种[zhǒng]
běn sè
  1. 1 inherent qualities
  2. 2 natural qualities
  3. 3 distinctive character
  4. 4 true qualities
shēng lóng huó hǔ
  1. 1 lit. lively dragon and animated tiger (idiom)
  2. 2 fig. vigorous and lively
bái sè
  1. 1 white
  2. 2 fig. reactionary
  3. 3 anti-communist
hóng sè
  1. 1 red (color)
  2. 2 revolutionary
lán sè
  1. 1 blue (color)
jué sè
  1. 1 role
  2. 2 character in a novel
  3. 3 persona
  4. 4 also pr. [jiǎo sè]
yán sè
  1. 1 color
  2. 2 countenance
  3. 3 appearance
  4. 4 facial expression
  5. 5 pigment
  6. 6 dyestuff
hēi sè
  1. 1 black
shàng sè
  1. 1 top-quality
  2. 2 top-grade
wǔ yán liù sè
  1. 1 multi-colored
  2. 2 every color under the sun
Yǐ sè liè
  1. 1 Israel
chū sè
  1. 1 remarkable
  2. 2 outstanding
kā fēi sè
  1. 1 coffee color
  2. 2 brown
bì hǔ
  1. 1 gecko
  2. 2 house lizard
yè sè
  1. 1 night scene
  2. 2 the dim light of night
tiān sè
  1. 1 color of the sky
  2. 2 time of day, as indicated by the color of the sky
  3. 3 weather
hào sè
  1. 1 to want sex
  2. 2 given to lust
  3. 3 lecherous
  4. 4 lascivious
  5. 5 horny
rú hǔ tiān yì
  1. 1 lit. like a tiger that has grown wings
  2. 2 with redoubled power (idiom)
zī sè
  1. 1 good looks (of a woman)

Idioms (20)

一山不容二虎
yī shān bù róng èr hǔ
  1. 1 lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  2. 2 fig. this town ain't big enough for the two of us
  3. 3 (of two rivals) to be fiercely competitive
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
  1. 1 How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.
不动声色
bù dòng shēng sè
  1. 1 not a word or movement (idiom); remaining calm and collected
  2. 2 not batting an eyelid
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
  1. 1 tremendous strength (idiom)
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
五色缤纷
wǔ sè bīn fēn
  1. 1 all the colors in profusion (idiom); a garish display
仙姿玉色
xiān zī yù sè
  1. 1 heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
两虎相争
liǎng hǔ xiāng zhēng
  1. 1 two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
两虎相斗
liǎng hǔ xiāng dòu
  1. 1 two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries
  2. 2 a battle of the giants
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.
初生之犊不畏虎
chū shēng zhī dú bù wèi hǔ
  1. 1 lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
  2. 2 fig. the fearlessness of youth
初生牛犊不怕虎
chū shēng niú dú bù pà hǔ
  1. 1 lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
  2. 2 fig. the young are fearless
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
  1. 1 lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
  2. 2 fig. to be full of needless fears
  3. 3 reds under the beds
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
势成骑虎
shì chéng qí hǔ
  1. 1 if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway
各色各样
gè sè gè yàng
  1. 1 lit. each color and each form (idiom)
  2. 2 diverse
  3. 3 various
  4. 4 all kinds of

Sample Sentences

其实非典以后,人们都谈虎色变,野味市场受到很大冲击。以前广东野味饭店遍地开花。这次我去,饭店是偷偷摸摸卖给我们的。而且,现在广东人的饮食观念也有了很大的转变。好多人也觉得吃野味是非法,非人道,而且不健康的行为,并不像以前那样盲目地认为吃野味很补。
qíshí fēidiǎn yǐhòu ,rénmen dōu tánhǔsèbiàn ,yěwèi shìchǎng shòudào hěn dà chōngjī 。yǐqián Guǎngdōng wèi fàndiàn biàndìkāihuā 。zhècì wǒ qù ,fàndiàn shì tōutōumōmō mài gěi wǒmen de 。érqiě ,xiànzài guǎngdōngrén de yǐnshí guānniàn yě yǒu le hěn dà de zhuǎnbiàn 。hǎo duō rén yě juéde chī yěwèi shì fēifǎ ,fēi réndào ,érqiě bù jiànkāng de xíngwéi ,bìngbù xiàng yǐqián nàyàng mángmù de rènwéi chī yěwèi hěn bǔ 。
Actually, after SARS, people were really skittish about this stuff, and the market for game was badly affected. It used to be that game restaurants were all over in Guangdong. On this visit, the restaurant sneakily sold the stuff to us. And what's more, Cantonese people's ideas about their diet have really changed a lot. A lot of people think that eating game is illegal, inhumane and unhealthy. It's not at all like in the past, where people blindly assumed that eating game was very nutritious.