警句
jǐng jù
Pinyin

Definition

警句
 - 
jǐng jù
  1. aphorism

Character Decomposition

Related Words (20)

gōu
  1. 1 variant of 勾[gōu]
jiāo jǐng
  1. 1 traffic police
  2. 2 abbr. for 交通警察
lì jù
  1. 1 example sentence
xíng jǐng
  1. 1 abbr. for 刑事警察[xíng shì jǐng chá]
  2. 2 criminal police
jù zi
  1. 1 sentence
  2. 2 CL:個|个[gè]
jù hào
  1. 1 full stop
  2. 2 period (punct.)
bào jǐng
  1. 1 to sound an alarm
  2. 2 to report sth to the police
wǔ jǐng
  1. 1 armed police
mín jǐng
  1. 1 civil police
  2. 2 PRC police
  3. 3 abbr. for 人民警察
tè jǐng
  1. 1 SWAT (Special Weapons And Tactics)
  2. 2 riot police
  3. 3 abbr. for 特種警察|特种警察[tè zhǒng jǐng chá]
yǔ jù
  1. 1 sentence
jǐng gào
  1. 1 to warn
  2. 2 to admonish
jǐng chá
  1. 1 police
  2. 2 police officer
  3. 3 CL:個|个[gè]
jǐng tì
  1. 1 to be on the alert
  2. 2 vigilant
  3. 3 alert
  4. 4 on guard
  5. 5 to warn
jǐng fāng
  1. 1 police
jǐng chē
  1. 1 police car
zào jù
  1. 1 sentence-making
yù jǐng
  1. 1 warning
  2. 2 early warning
yī jù
  1. 1 a line of verse
  2. 2 a sentence
chéng jǐng
  1. 1 police on trains
  2. 2 train marshal

Idioms (8)

三句话不离本行
sān jù huà bù lí běn háng
  1. 1 to talk shop all the time (idiom)
三言两句
sān yán liǎng jù
  1. 1 in a few words (idiom); expressed succinctly
以示警戒
yǐ shì jǐng jiè
  1. 1 to serve as a warning (idiom)
句句实话
jù jù shí huà
  1. 1 to speak honestly (idiom)
惩一警百
chéng yī jǐng bǎi
  1. 1 lit. punish one, warn one hundred (idiom)
  2. 2 fig. to make an example of sb
  3. 3 also written 懲一儆百|惩一儆百[chéng yī jǐng bǎi]
杀鸡警猴
shā jī jǐng hóu
  1. 1 lit. killing the chicken to warn the monkey (idiom); to punish an individual as an example to others
  2. 2 pour encourager les autres
话不投机半句多
huà bù tóu jī bàn jù duō
  1. 1 when views are irreconcilable, it's a waste of breath to continue discussion (idiom)
闭门觅句
bì mén mì jù
  1. 1 lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing

Sample Sentences

英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”
Yīngguó dāngdài shīrén Xīgéfūlǐ ·Sàsōng (Siegfried Sassoon )céng xiě guò yìháng bùxiǔ de jǐngjù :“In me the tiger sniffe the rose ”miǎnqiǎng bǎ tā yìchéng Zhōngwén ,biàn shì :“wǒ xīnli yǒu měng hǔ zài xì xiù qiángwēi 。”
The modern British poet Siegfried Sassoon once wrote an immortal line of warning "In me the tiger sniffs the rose", for which, if you forced me to translate it into Chinese, I would use the phrase "我心里有猛虎在细嗅蔷薇" (There's a fierce tiger in my heart carefully sniffing at a rose).