葛
gé
Pinyin
Definition
葛
-
- kudzu (Pueraria lobata)
- hemp cloth
葛
-
- surname Ge
Character Decomposition
Related Words (12)
- 1 Zhuge Liang (181-234), military leader and prime minister of Shu Han 蜀漢|蜀汉 during the Three Kingdoms period
- 2 the main hero of the fictional Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义, where he is portrayed as a sage and military genius
- 3 mastermind
- 1 connection
- 2 association
- 3 involvement
- 1 entanglement
- 2 dispute
- 1 surname Ge
- 1 Ge You (1957-), Chinese actor
Idioms (5)
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
- 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮
- 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
- 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,赛过诸葛亮
- 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
- 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
三个臭皮匠,顶个诸葛亮
- 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
- 2 wisdom of the masses exceeds that of any individual
事后诸葛亮
- 1 a genius in retrospect (idiom); hindsight is 20-20
Sample Sentences
对,大多数的名字都是这样。除了欧阳、司马、诸葛等复姓外,姓通常是一个字,名则可以是一个字或者两个字,都比较常见。不过随着中国的人口的增加,两个字的名字实在是太容易重名了。起三个字的选择余地比较大,比较不容易重名。
Right. The majority of names are like that. Except for double surnames like Ouyang, Sima and Zhuge, most surnames are a single character. Names can be one or two characters. There's a lot of flexibility in choosing three-character names, so it's pretty rare to repeat names.
曹操和诸葛亮就是《三国演义》里的吧?
Cao Cao and Zhuge Liang are from "Romance of the Three Kingdoms," right?
没错。曹操是魏王,诸葛亮是蜀国的军师。
That's right. Cao Cao was the king of the kingdom of Wei and Zhuge Liang was the military adviser for the kingdom of Shu.
曹操是不是老被诸葛亮打败?
Didn't Cao Cao always get defeated by Zhuge Liang?
呵呵,他们都有输有赢。不过没有诸葛亮的话,蜀国早就完了。
Heh heh, they both won some and lost some. But without Zhuge Liang, it would've been over for the kingdom of Shu a lot earlier.
哎,这正是陆某的担心之处啊!黎主任,您可是有着"小诸葛"之称的。您给指点一下。
Agh, that's exactly what I was worried about. Ms. Li, you really are a smart woman. Could you give me some advice then?
三国演义的这段描写是精彩的,很精彩,非常精彩,可惜是假的。但是虽然是虚构的,仍然有意义。意义在哪儿呢?我们现在可以把它看作古代版的营销学教材。我们现在用现代视角来看看这个事件就很有意思了。在这个事件中,刘备好比一家投资公司的大老板,他决定投资,要买断某一个人才。诸葛亮呢,就像一个准备应聘行政执行官的这样一个职业经理人。他们双方都有一个互相试探、了解和需要的过程。所以他这一套东西用现在的眼光一看,就觉得整个的一些什么唱歌的农民、不懂事的童子啊、稀奇古怪的朋友啊,全是托儿。这当然是我们今天站在现代视角回过头来看这个问题,得出的结论。甚至我也可以坦率地承认,我这个推测是以小人之心,度君子之腹。纯粹是我的个人意见,不是历史意见,也不是时代意见,也不是罗贯中的意见。
诸葛孔明 ,你指的是?
What do you say, Zhuge Kongming?