简体字 (簡體字)
jiǎn tǐ zì
Pinyin
Definition
简体字 (簡體字)
-
- simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字|繁体字[fán tǐ zì]
Character Decomposition
Related Words (20)
- 1 letter
- 2 symbol
- 3 character
- 4 word
- 5 classifier: 个 gè
- 6 courtesy or style name traditionally given to males aged 20 in dynastic China
- 1 cross road
- 2 cross-shaped
- 3 crucifix
- 4 the character ten
- 1 cross
- 2 crucifix
- 3 yoke one has to endure
Idioms (12)
一字一泪
- 1 each word is a teardrop (idiom)
一字不提
- 1 to not mention a single word (about sth) (idiom)
一字千金
- 1 one word worth a thousand in gold (idiom)
- 2 (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
- 3 each word is highly valued
一字褒贬
- 1 dispensing praise or blame with a single word (idiom)
- 2 concise and powerful style
八字没一撇
- 1 lit. there is not even the first stroke of the character 八 (idiom)
- 2 fig. things have not even begun to take shape
- 3 no sign of success yet
Sample Sentences
大陆基本上都是简体字,但是在书法中经常会用到繁体字,因为看起来更漂亮!
Mainland China generally uses simplified characters, but traditional characters are used in calligraphy, because they look prettier!
台湾很多人说简体字简直就是破坏汉字结构。
Many Taiwanese say that simplified characters have simply demolished the structure of Chinese characters.
哎,真头疼。都是简体字。
Oh, what a headache. It's all in simplified characters.
嗯,也是。现在想改回繁体也没那么容易。简体字是50年代开始推行的吧?
Hmm, that's true. And today changing back to traditional characters wouldn't be so easy. Simplified characters came out during the 1950s, right?
没错。其实很多简体字早就在民间流行了,从来的“从”和众人的“众”就是笔画简单的古字;专家的“专”和东方的“东”是从草书来的;还有就是把同音字合并为简单的那个字。比如 “皇后”的“后”和“以后”的“后”合并。
That's right. Actually many simplified characters have been popular among common people for a long time. The words for ''from" and ''crowd" are ancient characters with simplified strokes. The words for ''one" and ''east" came from grass script. There were also some words that merged homophones to make a simpler word. For instance, the words for ''after" and ''behind".
繁体占多数,还有一些日式简体字,和我们简体字的写法不太一样。比如“出発”的“発”。中文里就没有这个字。
Traditional characters comprise the majority, but there are also a few Japanese character simplifications that are somewhat different from our simplified characters. For example, the ``patsu" in ``shuppatsu." This character doesn't exist in Chinese.