礼 (禮)
Pinyin

Definition

礼 (禮)
 - 
  1. gift
  2. rite
  3. ceremony
  4. CL:份[fèn]
  5. propriety
  6. etiquette
  7. courtesy
礼 (禮)
 - 
  1. surname Li
  2. abbr. for 禮記|礼记[Lǐ jì], Classic of Rites

Character Decomposition

Related Words (20)

hūn lǐ
  1. 1 wedding ceremony
  2. 2 wedding
  3. 3 classifier: 场 chǎng
  1. 1 surname Li
  2. 2 abbr. for 禮記|礼记[Lǐ jì], Classic of Rites
lǐ pǐn
  1. 1 gift
  2. 2 present
lǐ wù
  1. 1 gift
  2. 2 present
  3. 3 classifier: 件 jiàn
  4. 4 classifier: 个 gè
  5. 5 classifier: 份 fèn
diǎn lǐ
  1. 1 celebration
  2. 2 ceremony

Idioms (14)

以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
  1. 1 to treat sb with due respect (idiom)
先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
  1. 1 peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
  2. 2 jaw-jaw is better than war-war
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
  1. 1 goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

Sample Sentences

后来才知道这是件没有礼貌的事。
hòulái cái zhīdào zhè shì jiàn méiyǒu lǐmào de shì 。
I found out later that this is considered impolite.
Go to Lesson 
法国人觉得用餐礼仪很重要,例如用餐前尽量别移动桌上的摆设,服务生会为你服务。
Fǎguórén juéde yòngcān lǐyí hěn zhòngyào ,lìrú yòngcān qián jǐnliàng bié yídòng zhuō shàng de bǎishè ,fúwùshēng huì wèi nǐ fúwù 。
French people think that table manners are very important, such as not moving the decoration on the table before eating because the waiter will serve you.
Go to Lesson 
他受过高等教育,所以说话很有礼貌。
tā shòu guò gāoděngjiàoyù ,suǒyǐ shuōhuà hěn yǒu lǐmào 。
He is highly educated, so he always speaks politely.
Go to Lesson 
这边厢话题热腾腾的刚出口,那边厢就给你冷冰冰地怼回来了。无论什么时候,胆敢摆出一副苦口婆心的架势,得到的将会是尴尬而不失礼貌的微笑。
zhè biānxiāng huàtí rè téngténg de gāng chūkǒu ,nà biānxiāng jiù gěi nǐ lěng bīng bīng de duǐ huílai le 。wúlùn shénme shíhou ,dǎngǎn bǎi chū yī fù kǔkǒupóxīn de jiàshi ,dédào de jiāng huì shì gāngà ér bù shī lǐmào de wēixiào 。
This side just warmed up the topic, that side already retorted coldly. Whenever you dare to make a didactic gesture, you will get a polite and awkward smile.
为了看到朋友惊讶的模样,我们假装不记得他的生日,直到晚上才送上礼物。
wèile kàndào péngyou jīngyà de múyàng ,wǒmen jiǎzhuāng bù jìde tā de shēngrì ,zhídào wǎnshang cái sòng shàng lǐwù 。
In order to see the surprising look on our friend's face, we pretended to forget his birthday and did not give him a present until night.
Go to Lesson 
对不起,让您久等了,失礼、失礼。
duìbùqǐ ,ràng nín jiǔděng le ,shīlǐ 、shīlǐ 。
Sorry to keep you waiting. I apologize for being rude.
Go to Lesson 
不好意思,让您久等了,真是失礼。
bùhǎoyìsi ,ràng nín jiǔděng le ,zhēnshì shīlǐ 。
Sorry to keep you waiting. I apologize for being rude.
Go to Lesson 
不要说三道四,这样没礼貌。
bùyào shuōsāndàosì ,zhèyàng méi lǐmào 。
Do not gossip about people. It’s not polite.
Go to Lesson 
我送了他一个独一无二的礼物。
wǒ sòng le tā yī ge dúyīwúèr de lǐwù 。
I gave him a unique present.
Go to Lesson 
打开礼物
dǎkāi lǐwù
open the present
Go to Lesson