他山之石可以攻玉
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù
-
1 lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside
-
2 to borrow talent from abroad to develop the nation effectively
他乡遇故知
tā xiāng yù gù zhī
-
1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
凶多吉少
xiōng duō jí shǎo
-
1 everything bodes ill, no positive signs (idiom); inauspicious
-
2 everything points to disaster
别无他用
bié wú tā yòng
-
1 to have no other use or purpose (idiom)
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
gè rén zì sǎo mén qián xuě , mò guǎn tā jiā wǎ shàng shuāng
-
1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
吉人自有天相
jí rén zì yǒu tiān xiàng
-
1 Heaven helps the worthy (idiom)
大吉大利
dà jí dà lì
-
1 great luck, great profit (idiom); everything is thriving
完事大吉
wán shì dà jí
-
1 everything is finished (idiom); And there you are!
王顾左右而言他
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
-
1 the king looked left and right and then talked of other things
-
2 to digress from the topic of discussion (idiom)
异国他乡
yì guó tā xiāng
-
1 foreign lands and places (idiom); living as expatriate
良辰吉日
liáng chén jí rì
-
1 fine time, lucky day (idiom); fig. good opportunity
万事大吉
wàn shì dà jí
-
1 everything is fine (idiom); all is well with the world
趋吉避凶
qū jí bì xiōng
-
1 to seek luck and avoid calamity (idiom)
逢凶化吉
féng xiōng huà jí
-
1 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account
关门大吉
guān mén dà jí
-
1 to close down a business for good and put the best face on it (idiom)