他
tā
Pinyin
Definition
他
-
- he or him
- (used for either sex when the sex is unknown or unimportant)
- (used before sb's name for emphasis)
- (used as a meaningless mock object)
- other
- another
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (6)
他山之石可以攻玉
- 1 lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside
- 2 to borrow talent from abroad to develop the nation effectively
他乡遇故知
- 1 meeting an old friend in a foreign place (idiom)
别无他用
- 1 to have no other use or purpose (idiom)
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
- 1 sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)
王顾左右而言他
- 1 the king looked left and right and then talked of other things
- 2 to digress from the topic of discussion (idiom)
Sample Sentences
媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
我先生今儿出门儿的时候,说要和大学同学聚餐,我总觉得不对劲儿,一定有事儿,就打电话问了一个熟人,他就露馅儿了,我压根儿没想到他会这样骗我。
When my husband went out today and said he was going to have dinner with his college friends, I couldn’t help feeling that something was wrong. I called an acquaintance and he gave my husband away. I had no idea he would lie to me like that.
王总,这是吴厂长。他会带您参观我们的厂房。
Mr. Wong, this is Manager Wu. He will show you around our factory building.
很多老一辈的中国人喜欢听相声,尤其是郭德纲先生的。说起郭德纲,他不只相声厉害,还熟悉各种戏曲,所以很多人想成为他的学生呢。
Many older Chinese like to listen to cross talk, especially Mr. Guo Degang’s. Speaking of Guo Degang, he is not only good at cross talk, but also familiar with various operas, so many people want to be his students.
听到消息有新的上司要来,同事就开始出馊主意,说要热热闹闹地为新上司办个欢迎派对,看来他是想和新上司套交情。
When hearing of the news that a new boss was coming, my colleague began to make silly suggestions, saying that we should have a welcoming party for the new boss. It seemed that he was trying to curry favor with the new boss.
他的字天马行空,非常好看。
His handwriting is artistic. It’s beautiful.
他做事不认真,常常马马虎虎。
He doesn’t work seriously. He is careless all the time.
他的中文马马虎虎。
His Chinese is just ok.
他姓差名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。
His last name is “Cha” and his first name is “Bu-Duo”. Every province, county, and village has someone named after him. It is certain that you have seen him - and you have undoubtedly heard others talk about him.
差不多先生的名字,天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。
Every day, Mr. Chabuduo's name is uttered by countless people to the extent that he has come to represent the entire population of China.