王牌
wáng pái
Pinyin
Definition
王牌
-
- trump card
Character Decomposition
Idioms (12)
胜者王侯败者寇
- 1 the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
- 2 history is written by the victors
又想当婊子又想立牌坊
- 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
- 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
- 3 to want to have one's cake and eat it too
大水冲了龙王庙
- 1 lit. surging waters flooded the Dragon King temple (idiom)
- 2 fig. to fail to recognize a familiar person
- 3 a dispute between close people who fail to recognize each other
成则为王,败则为寇
- 1 lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom)
- 2 fig. losers are always in the wrong
擒贼擒王
- 1 to defeat the enemy by capturing their chief (idiom)
Sample Sentences
现在为您介绍骑师和他们的王牌坐骑!首先出场的是01号,身着红色马甲的王俊飞骑师和他的战马 “烈火战车”!这对完美搭档曾经获得过11周冠军。如果看好他们,就赶快投注吧!接下来是......
Right now, I'll introduce the jockeys and their awesome horses! First onto the field is number one. Wearing red riding silks, jockey Wang Junfei and his horse, ''Flaming Chariot!" This dynamic duo has already won eleven weekly championships! If you're optimistic about their chances, hurry up and place a bet on them! Next up...