树葬
shù zàng
Pinyin

Definition

树葬
 - 
shù zàng
  1. burial of cremated remains at the foot of a tree

Character Decomposition

Related Words (20)

mái zàng
  1. 1 to bury
zàng lǐ
  1. 1 burial
  2. 2 funeral
xià zàng
  1. 1 to bury
  2. 2 to inter
ān zàng
  1. 1 to bury (the dead)
sǐ wú zàng shēn zhī dì
  1. 1 to die without a burial site
  2. 2 to die a pauper
  3. 3 a tragic end
bìn zàng
  1. 1 funeral and interment
huǒ zàng
  1. 1 to cremate
huǒ zàng chǎng
  1. 1 crematorium
zàng shēn
  1. 1 to bury a corpse
  2. 2 to be buried
  3. 3 (fig.) to die (at sea, in a fire etc)
zàng sòng
  1. 1 to hold a funeral procession and burial
  2. 2 to give sb a final send-off
  3. 3 (fig.) to ruin (one's future prospects etc)
sòng zàng
  1. 1 to participate in funeral procession
  2. 2 to attend a burial
péi zàng
  1. 1 to be buried with or next to dead person (of deceased's partner, or of funerary objects)
hé zàng
  1. 1 to bury husband and wife together
  2. 2 joint interment
sāng zàng
  1. 1 funeral
  2. 2 burial
tǔ zàng
  1. 1 burial (in earth)
zàng
  1. 1 old variant of 葬[zàng]
mù zàng
  1. 1 (archeology) grave
  2. 2 tomb
mù zàng qún
  1. 1 burial complex (archaeology)
tiān zàng
  1. 1 sky burial (Tibetan funeral practice)
xùn zàng
  1. 1 to bury sth along with the dead
  2. 2 sacrificial grave goods

Idioms (1)

葬玉埋香
zàng yù mái xiāng
  1. 1 lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person

Sample Sentences

他们有关于我的回忆啊,不然现在还开始流行“树葬”,买一棵树,葬在底下,尘归尘、土归土,儿孙还可以在树下乘凉。
tāmen yǒu guānyú wǒ de huíyì ā ,bùrán xiànzài hái kāishǐ liúxíng “shùzàng ”,mǎi yī kē shù ,zàng zài dǐxià ,chén guī chén 、tǔ guī tǔ ,érsūn hái kěyǐ zài shù xià chéngliáng 。
They'll have memories of me, otherwise tree burials are starting to get popular nowadays. You buy a tree, and get buried below it, dust to dust, ashes to ashes and your kids and grandkids can even take shade under the tree.
Go to Lesson 
树葬听说比土葬还贵,我觉得大家只是赶潮流。
shùzàng tīngshuō bǐ tǔzàng hái guì ,wǒ juéde dàjiā zhǐshì gǎn cháoliú 。
I hear tree burials are even more expensive than ordinary burials, I think everyone is just going with the trend.
Go to Lesson 
别这样嘛,我觉得树葬是很有意义的一种葬法,想象我的孩子可以得到我的“庇荫”不是很好吗?
bié zhèyàng ma ,wǒ juéde shùzàng shì hěn yǒuyìyì de yīzhǒng zàngfǎ ,xiǎngxiàng wǒ de háizi kěyǐ dédào wǒ de “bìyìn ”bùshì hěnhǎo ma ?
Don't be like that, eh? I think that tree burials are really meaningful. Isn't it good to imagine being able to give my kids shade?
Go to Lesson