栋 (棟)
dòng
Pinyin
Definition
栋 (棟)
-
- classifier for houses or buildings
- ridgepole (old)
Character Decomposition
Related Words (5)
- 1 classifier for houses or buildings
- 2 ridgepole (old)
- 1 ridgepole
- 2 ridgepole and beams
- 3 person able to bear heavy responsibility
- 4 mainstay (of organization)
- 5 pillar (of state)
- 1 lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books
- 1 (of a building) detached
- 1 richly ornamented (building)
Idioms (1)
汗牛充栋
- 1 lit. enough books to make a pack-ox sweat or to fill a house to the rafters (idiom); fig. many books
Sample Sentences
他卖给我一栋房子。
He sold a house to me.
隔天看完表演,秦宇送女孩儿回到家门口。那是一栋小公寓,女孩儿就住在一楼。
The next day, after the show, QinYu escorted the girl back to her place. It was a small apartment, and the girl was staying on the first floor.
给男孩起的名字一般要大气磅礴,明朗潇洒,男性色彩明显的,比如“崇”“栋”等。给女孩起的名字一般温柔婉约,明艳动人具有女性色彩,比如“婷”“静”等。
When naming a boy normally you need an imposing and impressive name, which is straight-forward and exudes confidence and is clearly masculine, like "崇", meaning "lofty" or "worship" and "栋", meaning "ridgepole". When giving a girl a name normally you need a gentle and graceful name, bright, colorful and moving with feminine characteristics, like "婷", meaning "graceful" and "静", meaning "quiet".
Joe你看到那栋大楼了吗?
Joe, did you see that building?
我住长安大街附近,你知道花旗银行不?我家就在银行左边那栋楼。
I live near Changan Street. Do you know where the Citibank is? My place is in the building to the left of the bank.
这么巧?我也住花旗银行左边那栋楼,你住几楼啊?
What a coincidence! I live in the building to the left of the Citibank too, which floor do you live on?
最新消息,我们来看一下这栋刚刚倒塌的楼,现场一片混乱
Breaking news, we're going live to a building that has just collapsed, it's chaos there now...
等老娘有钱,要把整栋楼都买下来。
When I've got money, I'm going to buy everything in the building.
李探长独自追踪那个黑影,来到了一栋大楼里。
Detective Li followed the shadow alone, reaching the inside of a large building.
我知道啊,有香港的栋笃笑,还有那个所谓的海派清口。切,周立波在台上还得看稿子呢,完全不在一个档次,说的也都是网络笑话。那个黄子华的栋笃笑听说不错,但也只能在粤语地区流行。
I know. There's Cantonese stand-up and that so-called pure Shangainese-style stand-up. Bah, Zhou Libo reads from a script on stage and his jokes are all taken from the internet; he's not even in the same class. I've heard Huang Zihua's Cantonese stand-up comedy is great, but it's only popular in Cantonese-speaking areas.