天经地义 (天經地義)
tiān jīng dì yì
Pinyin

Definition

天经地义 (天經地義)
 - 
tiān jīng dì yì
  1. lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper
  2. right and unalterable
  3. a matter of course

Related Words (20)

jīn tiān
  1. 1 today
  2. 2 at the present
  3. 3 now
de
  1. 1 -ly
  2. 2 structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
dì zhǐ
  1. 1 address
  2. 2 classifier: 个 gè
dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
tiān
  1. 1 day
  2. 2 sky
  3. 3 heaven

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
一柱擎天
yī zhù qíng tiān
  1. 1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
  2. 2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
一步登天
yī bù dēng tiān
  1. 1 reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success

Sample Sentences

换成你是我,你就不会这么想了。看到我爸那样,我就什么主意也没了。你说,以前那么精神的一个人,怎么会变成现在这样呢。一想到这儿,就觉得不管多难,都要自己照顾他。儿子照顾老子,天经地义。即使再累,我也要尽到做儿子的本分。
huànchéng nǐ shì wǒ ,nǐ jiù bùhuì zhème xiǎng le 。kàndào wǒ bà nàyàng ,wǒ jiù shénme zhǔyi yě méi le 。nǐ shuō ,yǐqián nàme jīngshen de yī ge rén ,zénme huì biànchéng xiànzài zhèyàng ne 。yī xiǎngdào zhèr ,jiù juéde bùguǎn duō nán ,dōu yào zìjǐ zhàogu tā 。érzi zhàogu lǎozi ,tiānjīngdìyì 。jíshǐ zài lèi ,wǒ yě yào jìndào zuò érzi de běnfèn 。
If I were you, you wouldn't think that way. When I see my dad that way, I have no idea what to do. Tell me, how could a person who used to be so alert become this way? As soon as I think of it, I feel that, no matter how hard it is, I should care for him myself. Sons caring for their parents is the way things should be. No matter how exhausted I get, I have to do everything I can to be a good son.
4.欠债还钱,天经地义,由不得你抵赖。
.qiànzhài huán qián ,tiānjīngdìyì ,yóubude nǐ dǐlài 。
Repaying your debt is only right and proper.
Go to Lesson 
应该可以,我听说有些公司就这么干的。这样也容易通过,反正翻译是外国人天经地义。
yīnggāi kěyǐ ,wǒ tīngshuō yǒuxiē gōngsī jiù zhème gàn de 。zhèyàng yě róngyì tōngguò ,fǎnzhèng fānyì shì wàiguórén tiānjīngdìyì 。
It should be. I've heard that some companies do this. This way it's easy to get through. Anyway, a translator is a perfectly acceptable job for a foreigner.
Go to Lesson