人模狗样
rén mó gǒu yàng
-
1 (idiom) to pose
-
2 to put on airs
偷鸡摸狗
tōu jī mō gǒu
-
1 to imitate the dog and steal chicken (idiom)
-
2 to pilfer
-
3 to dally with women
-
4 to have affairs
兔死狗烹
tù sǐ gǒu pēng
-
1 lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom)
-
2 fig. to get rid of sb once he has served his purpose
入土为安
rù tǔ wéi ān
-
1 buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
-
1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
-
2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
-
1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
-
2 to adopt measures appropriate to the actual situation
卷土重来
juǎn tǔ chóng lái
-
1 lit. to return in a swirl of dust (idiom)
-
2 fig. to regroup and come back even stronger
-
3 to make a comeback
咬人狗儿不露齿
yǎo rén gǒu r5 bù lù chǐ
-
1 lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom)
-
2 fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance.
土木形骸
tǔ mù xíng hái
-
1 earth and wood framework (idiom); plain and undecorated body
土洋结合
tǔ yáng jié hé
-
1 combining native and foreign methods (idiom); sophisticated and many-sided
土牛木马
tǔ niú mù mǎ
-
1 clay ox, wooden horse (idiom); shape without substance
-
2 worthless object
土豪劣绅
tǔ háo liè shēn
-
1 local bosses, shady gentry (idiom); dominant local mafia
土阶茅屋
tǔ jiē máo wū
-
1 lit. earthen steps and a small cottage
-
2 frugal living conditions (idiom)
土阶茅茨
tǔ jiē máo cí
-
1 lit. earthen steps and a thatched hut
-
2 frugal living conditions (idiom)
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗
jià jī suí jī , jià gǒu suí gǒu
-
1 if you marry a chicken follow the chicken, if you marry a dog follow the dog (idiom)
守土有责
shǒu tǔ yǒu zé
-
1 duty to defend the country (idiom)
寸土寸金
cùn tǔ cùn jīn
-
1 land is extremely expensive (in that area) (idiom)
引狗入寨
yǐn gǒu rù zhài
-
1 to lead the dog into the village (idiom)
-
2 to introduce a potential source of trouble
打狗还得看主人
dǎ gǒu hái děi kàn zhǔ rén
-
1 lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom)
-
2 fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him
打落水狗
dǎ luò shuǐ gǒu
-
1 lit. to beat a drowning dog (idiom)
-
2 fig. to pulverize an (already defeated) enemy
-
3 to hit sb when he's down