友谊地久天长 (友誼地久天長)
Yǒu yì dì jiǔ tiān cháng
Pinyin
Definition
友谊地久天长 (友誼地久天長)
-
- Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luó bó tè · Bó ēn sī], sung to mark the start of a new year or as a farewell
- also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[Yǒu yì wàn suì] or 友誼天長地久|友谊天长地久[Yǒu yì tiān cháng dì jiǔ]
Character Decomposition
Related Words (20)
Idioms (20)
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
- 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
- 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
- 2 a crushing defeat
- 3 beaten and in a hopeless position
一柱擎天
- 1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
- 2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
一步登天
- 1 reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success