人世
rén shì
Pinyin
Definition
人世
-
- the world
- this world
- the world of the living
Character Decomposition
Idioms (20)
一人得道,鸡犬升天
- 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
- 2 fig. to ride on sb else's success
- 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
- 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一生一世
- 1 a whole lifetime (idiom); all my life
一鸣惊人
- 1 to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
三人成虎
- 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三人行,必有我师
- 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
- 2 you have sth to learn from everyone
Sample Sentences
对,他们和成人世界按部就班的做事方式完全相反。不过,等他们进入社会以后,也会穿上风衣,成为银座无数白领里的一员。这部片子里就采访了好几个这样的人。
Yeah, they do things in a totally different way from the regimented adults. But after they enter the mainstream, they will become one of the countless white-collar workers of Ginza. In this movie they interviewed a lot of people like that.
哼,咱中国四大美人儿里面,大家首先想到的不就是杨贵妃,瞧那丰腴的身段、银盘儿似的饱满脸庞,试问人世间还有比这更美好的吗?
Hmmph, among the four legendary Chinese beauties, doesn't everyone always think of Yang Guifei. Looking at her full-bodied figure, and her full face like a silver plate, one might well ask, is there anyone more beautiful in the mortal world?
很有创意啊,确实豪放派的风格多为乐观豁达,所以这首词中也同样表现出了这种精神,苏轼把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理追寻之中,虽有离别的愁绪,更有对生活的憧憬与希冀。
That's so creative, the style of the unrestrained school is more optimistic and sanguine, so this ci poem reflects this spirit. Su Shi incorporates the joys and sorrows of the world into the search for a philosophical theory of life in the universe. Although there are partings and sorrow, there is also hope and longing for life.
这一句确实是经典,苏轼也确实是大文豪,只字片语就将宇宙人世的道理道明,以月亮的圆缺类比人世的离合,虽无法两全却可以善处。
This line is indeed a classic, Su Shi was also indeed a master. With just a few words he can capture the logic of the world and the universe, using the phases of the moon as a metaphor for the meeting and parting in the world. Although you can't have everything, you can come to a good compromise.
缠着我们流连人世间。
Wrapping around us, reluctant to part from the world
你是不知道现在人口发展的趋势。现在特别是在很多发达国家,许多年轻人为了事业都选择不要小孩,宁愿享受二人世界。不难预见不久的将来,年轻人和老年人的比例将严重失调。
You don't know about trends in modern population growth. These days, especially in developed countries, for the sake of their careers a lot of young people choose not to have children. They'd rather enjoy life as a couple. It's not hard to see that in the not-distant future, the ratio of young to old people will be seriously out of whack.
我懂,但是您懂我们的心吗?如果我们生了小孩,等你们老了,我们这对小夫妻又要照顾小孩,又要照顾四个老人,负担很重的。生一个还好,但万一生个双胞胎或三胞胎呢?我们还不累得够呛。反正,我觉得二人世界挺好的。
I understand. But, do you understand how we feel? If we have a kid, when you get old, we'll have to look after both the kid and all four of our parents. That's a big burden. One is okay, but what if we have twins, or triplets? We haven't even gotten tired of working ourselves. Besides, I think a couple's world is pretty nice.
什么二人世界,我看你们就知道玩。只顾自己逍遥快活,一点都不理会父母的心思。
Couple's world? It seems to me that you two just want to play around. Only focusing on yourselves, worry-free and cheerful. Not mindful of your parents' ideas at all.