乱来 (亂來)
luàn lái
Pinyin

Definition

乱来 (亂來)
 - 
luàn lái
  1. to act recklessly
  2. to mess around

Character Decomposition

Related Words (20)

xià lai
  1. 1 to come down
  2. 2 (completed action marker)
  3. 3 (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
  4. 4 (indicates continuation from the past towards us)
  5. 5 to be harvested (of crops)
  6. 6 to be over (of a period of time)
  7. 7 to go among the masses (said of leaders)
luàn shì
  1. 1 the world in chaos
  2. 2 troubled times
  3. 3 (in Buddhism) the mortal world
lái
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
  3. 3 to come round
  4. 4 ever since
  5. 5 next
lái zì
  1. 1 to come from (a place)
  2. 2 From: (in email header)
chū lái
  1. 1 to come out
  2. 2 to appear
  3. 3 to arise

Idioms (20)

乱七八糟
luàn qī bā zāo
  1. 1 everything in disorder (idiom); in a hideous mess
  2. 2 at sixes and sevens
乱臣贼子
luàn chén zéi zǐ
  1. 1 rebels and traitors (idiom)
  2. 2 general term for scoundrel
什么风把你吹来的
shén me fēng bǎ nǐ chuī lái de
  1. 1 What brings you here? (idiom)
来去无踪
lái qù wú zōng
  1. 1 come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and leave without a trace
来得容易,去得快
lái de róng yì , qù de kuài
  1. 1 Easy come, easy go. (idiom)

Sample Sentences

警察!把手举起来!不要乱来。
jǐngchá !bǎ shǒu jǔ qǐlái !bú yào luàn lái 。
Police! Put your hands up! Don't try any funny business.
不过曝光也是好事,曝光的越多越能引起重视,一出问题产品就被召回,看谁还敢乱来。
bùguò bàoguāng yě shì hǎoshì ,bàoguāng de yuè duō yuè néng yǐnqǐ zhòngshì ,yī chū wèntí chǎnpǐn jiù bèi zhàohuí ,kàn shéi hái gǎn luàn lái 。
However, exposing them is also a good thing. The more businesses that are exposed, the more they'll take it seriously. As soon as products with problems come out, then they get recalled. Who would dare to break the law?
是1956年审订通过的。后来出版了《简化字总表》,这就是现在中国大陆的用字标准。简化不是乱来,是有一定规则的。
shì yījiǔwǔliù nián shěndìng tōngguò de 。hòulái chūbǎn le 《jiǎnhuàzì zǒngbiǎo 》,zhè jiùshì xiànzài zhōngguó dàlù de yòngzì biāozhǔn 。jiǎnhuà bù shì luàn lái ,shì yǒu yīdìng guīzé de 。
They passed examination and review in 1956. Then the ''Summary Statement on Simplified Characters" came out. That is the standard for character use in mainland China. Simplification wasn't random, it had a certain orderliness.