Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
万里迢迢
wàn lǐ tiáo tiáo
Pinyin
Definition
万里迢迢
-
wàn lǐ tiáo tiáo
(adverbial phrase used with verbs such as 歸|归[guī] or 赴[fù] etc) traveling a great distance
Character Decomposition
万
一
丿
㇆
里
里
迢
辶
刀
口
Related Words
(20)
哪里
nǎ lǐ
1
where?
2
somewhere
3
anywhere
4
wherever
5
nowhere (negative answer to question)
6
humble expression denying compliment
7
also written 哪裡|哪里
里
lǐ
1
variant of 裡|里[lǐ]
里面
lǐ miàn
1
inside
2
interior
3
also pr. [lǐ mian]
这里
zhè lǐ
1
variant of 這裡|这里[zhè lǐ]
三里屯
Sān lǐ tún
1
Sanlitun (Beijing street name)
公里
gōng lǐ
1
kilometer
卡路里
kǎ lù lǐ
1
calorie (loanword)
可可西里
Kě kě xī lǐ
1
Hoh Xil or Kekexili, vast nature reserve on Qinghai-Tibetan Plateau 青藏高原[Qīng Zàng gāo yuán]
嘴里
zuǐ lǐ
1
mouth
2
in the mouth
3
on one's lips
4
speech
5
words
噼里啪啦
pī li pā lā
1
(onom.) to crackle and rattle
2
to pitter-patter
夜里
yè li
1
during the night
2
at night
3
nighttime
家里
jiā lǐ
1
home
平方公里
píng fāng gōng lǐ
1
square kilometer
心里
xīn li
1
chest
2
heart
3
mind
心里话
xīn li huà
1
(to express one's) true feelings
2
what is on one's mind
3
secret mind
怀里
huái lǐ
1
embrace
2
bosom
歇斯底里
xiē sī dǐ lǐ
1
hysteria (loanword)
2
hysterical
水里
Shuǐ lǐ
1
Shuili township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan
海里
hǎi lǐ
1
nautical mile
百里挑一
bǎi lǐ tiāo yī
1
one in a hundred
2
cream of the crop
Idioms
(20)
一日千里
yī rì qiān lǐ
1
lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress
千里之堤,溃于蚁穴
qiān lǐ zhī dī , kuì yú yǐ xué
1
an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom)
2
huge damage may result from a moment's negligence
千里寄鹅毛
qiān lǐ jì é máo
1
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
2
also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛
千里搭长棚,没有不散的宴席
qiān lǐ dā cháng péng , méi yǒu bù sàn de yàn xí
1
even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
千里送鹅毛
qiān lǐ sòng é máo
1
goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
千里送鹅毛,礼轻人意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
1
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
千里送鹅毛,礼轻情意重
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
1
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
千里马常有,而伯乐不常有
qiān lǐ mǎ cháng yǒu , ér Bó Lè bù cháng yǒu
1
lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
2
fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it
千里鹅毛
qiān lǐ é máo
1
goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it
2
also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛[qiān lǐ sòng é máo]
吃着碗里,看着锅里
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ
1
lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom)
2
not content with what one already has
3
(of men, typically) to have the wandering eye
失之毫厘,谬以千里
shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
1
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
失之毫厘,差之千里
shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ
1
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
失之毫厘,差以千里
shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ
1
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
好事不出门,恶事传千里
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
1
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
2
a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
如堕五里雾中
rú duò wǔ lǐ wù zhōng
1
as if lost in a thick fog (idiom)
2
in a fog
3
muddled
4
completely unfamiliar with sth
字里行间
zì lǐ háng jiān
1
between the words and the lines (idiom); implied meaning
2
connotations
差之毫厘,失之千里
chā zhī háo lí , shī zhī qiān lǐ
1
the slightest difference leads to a huge loss (idiom)
2
a miss is as good as a mile
差之毫厘,谬以千里
chā zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
1
the slightest difference leads to a huge error (idiom)
2
a miss is as good as a mile
心里有数
xīn lǐ yǒu shù
1
to know the score (idiom)
2
to be well aware of the situation
心里痒痒
xīn lǐ yǎng yang
1
lit. itchy heart
2
to be itching to do sth (idiom)
Sample Sentences
你说老外干吗万里迢迢跑到中国来收养孩子呢?
nǐ shuō lǎowài gànmá wànlǐtiáotiáo pǎodào Zhōngguó lái shōuyǎng háizi ne ?
What are foreigners doing traveling so far to China just to adopt a child?
Play
Upper Intermediate
Go to Lesson