遍地
biàn dì
Pinyin

Definition

遍地
 - 
biàn dì
  1. everywhere
  2. all over

Character Decomposition

Related Words (20)

de
  1. 1 -ly
  2. 2 structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
dì zhǔ
  1. 1 landlord
  2. 2 landowner
  3. 3 host
dì zhǐ
  1. 1 address
  2. 2 classifier: 个 gè
dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
biàn
  1. 1 variant: 遍 biàn

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb

Sample Sentences

我一直觉得人们说国外遍地是黄金太夸张了。朴实的生活也没什么不好,只要过得舒服和安逸就行。
wǒ yīzhí juéde rénmen shuō guówài biàndì shì huángjīn tài kuāzhāng le 。pǔshí de shēnghuó yě méishénme bù hǎo ,zhǐyào guò de shūfu hé ānyì jiù xíng 。
还行,风景很不错,我特别喜欢欧洲古式建筑的风格,真是别有一番风情。可是到了国外后才发现,这里并不像有些人说的那样遍地都是黄金,有些小镇的生活也很朴实。
hái xíng ,fēngjǐng hěn bùcuò ,wǒ tèbié xǐhuan Ōuzhōu gǔ shì jiànzhù de fēnggé ,zhēnshì biéyǒuyīfānfēngqíng 。kěshì dào le guówài hòu cái fāxiàn ,zhèlǐ bìng bù xiàng yǒuxiē rén shuō de nàyàng biàndì dōu shì huángjīn ,yǒuxiē xiǎozhèn de shēnghuó yě hěn pǔshí 。
哎,你也算高科技人才了,这样出国我还能理解。可我不懂为什么那么多人要挤破头偷渡出国或者到国外去当廉价劳动力,不仅语言不通,还很辛苦,这样是为什么呢?难道国外真的是遍地黄金吗?
āi ,nǐ yě suàn gāokējì réncái le ,zhèyàng chūguó wǒ hái něng lǐjiě 。kě wǒ bù dǒng wèishénme nàme duō rén yào jǐ pò tóu tōudù chūguó huòzhě dào guówài qù dāng liánjià láodònglì ,bùjǐn yǔyán bùtōng ,hái hěn xīnkǔ ,zhèyàng shì wèishénme ne ?nándào guówài zhēnde shì biàndì huángjīn ma ?
其实非典以后,人们都谈虎色变,野味市场受到很大冲击。以前广东野味饭店遍地开花。这次我去,饭店是偷偷摸摸卖给我们的。而且,现在广东人的饮食观念也有了很大的转变。好多人也觉得吃野味是非法,非人道,而且不健康的行为,并不像以前那样盲目地认为吃野味很补。
qíshí fēidiǎn yǐhòu ,rénmen dōu tánhǔsèbiàn ,yěwèi shìchǎng shòudào hěn dà chōngjī 。yǐqián Guǎngdōng wèi fàndiàn biàndìkāihuā 。zhècì wǒ qù ,fàndiàn shì tōutōumōmō mài gěi wǒmen de 。érqiě ,xiànzài guǎngdōngrén de yǐnshí guānniàn yě yǒu le hěn dà de zhuǎnbiàn 。hǎo duō rén yě juéde chī yěwèi shì fēifǎ ,fēi réndào ,érqiě bù jiànkāng de xíngwéi ,bìngbù xiàng yǐqián nàyàng mángmù de rènwéi chī yěwèi hěn bǔ 。
Actually, after SARS, people were really skittish about this stuff, and the market for game was badly affected. It used to be that game restaurants were all over in Guangdong. On this visit, the restaurant sneakily sold the stuff to us. And what's more, Cantonese people's ideas about their diet have really changed a lot. A lot of people think that eating game is illegal, inhumane and unhealthy. It's not at all like in the past, where people blindly assumed that eating game was very nutritious.