Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
辛未
xīn wèi
Pinyin
Definition
辛未
-
xīn wèi
eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051
Character Decomposition
辛
辛
未
木
一
Related Words
(20)
未
wèi
1
not yet
2
did not
3
have not
4
not
5
8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep
6
ancient Chinese compass point: 210°
未来
wèi lái
1
future
2
tomorrow
3
CL:個|个[gè]
4
approaching
5
coming
6
pending
辛苦
xīn kǔ
1
exhausting
2
hard
3
tough
4
arduous
5
to work hard
6
to go to a lot of trouble
7
hardship(s)
前所未有
qián suǒ wèi yǒu
1
unprecedented
千辛万苦
qiān xīn wàn kǔ
1
to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
2
with difficulty
3
after some effort
从未
cóng wèi
1
never
意犹未尽
yì yóu wèi jìn
1
to wish to continue sth
2
to have not fully expressed oneself
未婚
wèi hūn
1
unmarried
未必
wèi bì
1
not necessarily
2
maybe not
未果
wèi guǒ
1
to fail to eventuate
2
(verb suffix) to be unsuccessful in ...ing
未知
wèi zhī
1
unknown
艰辛
jiān xīn
1
hardships
2
arduous
3
difficult
辛亥
xīn hài
1
forty-eighth year H12 of the 60 year cycle, e.g. 1971 or 2031
2
cf 辛亥革命[Xīn hài Gé mìng], Xinhai Revolution of 1911
辛勤
xīn qín
1
hardworking
2
industrious
辛辛苦苦
xīn xīn kǔ kǔ
1
painstakingly
2
with great trouble
辛辣
xīn là
1
spicy hot (taste)
2
fig. biting (criticism)
辛酸
xīn suān
1
pungent (taste)
2
bitter
3
fig. sad
4
miserable
丁未
dīng wèi
1
forty-fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027
不辞辛苦
bù cí xīn kǔ
1
to make nothing of hardships
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
1
smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
2
still wet behind the ears
Idioms
(20)
一波未平,一波又起
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ
1
before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved
2
many twists and turns to a story
3
one thing after another
乳臭未干
rǔ xiù wèi gān
1
smell of mother's milk not yet dried (idiom); immature and inexperienced
2
still wet behind the ears
备尝辛苦
bèi cháng xīn kǔ
1
to have suffered all kinds of hardships (idiom)
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
1
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
2
an army marches on its stomach
前缘未了
qián yuán wèi liǎo
1
one's predestined fate is yet to be fulfilled (idiom)
千辛万苦
qiān xīn wàn kǔ
1
to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
2
with difficulty
3
after some effort
含辛茹苦
hán xīn rú kǔ
1
to suffer every possible torment (idiom); bitter hardship
2
to bear one's cross
始料未及
shǐ liào wèi jí
1
not expected at the outset (idiom)
2
unforeseen
3
to be surprised by the turn of events
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
1
treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
方滋未艾
fāng zī wèi ài
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
方兴未已
fāng xīng wèi yǐ
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
方兴未艾
fāng xīng wèi ài
1
flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding
2
still growing strong
3
on the up
旷古未有
kuàng gǔ wèi yǒu
1
never before in the whole of history (idiom)
2
unprecedented
旷古未闻
kuàng gǔ wèi wén
1
never before in the whole of history (idiom)
2
unprecedented
3
also written 曠古未有|旷古未有
未可厚非
wèi kě hòu fēi
1
not to be censured too strictly (idiom)
2
not altogether inexcusable
3
understandable
未可同日而语
wèi kě tóng rì ér yǔ
1
lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in the same breath
2
incomparable
未能免俗
wèi néng miǎn sú
1
unable to break the custom (idiom)
2
bound by conventions
未雨绸缪
wèi yǔ chóu móu
1
lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead
2
to prepare for a rainy day
为时未晚
wéi shí wèi wǎn
1
it is not too late (idiom)
犹未为晚
yóu wèi wéi wǎn
1
it is not too late (idiom)
Sample Sentences