一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
-
1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
-
2 fig. to pay for what you want in cash
-
3 simple and direct transaction
一盘散沙
yī pán sǎn shā
-
1 lit. like a sheet of loose sand
-
2 fig. unable to cooperate (idiom)
一着不慎,满盘皆输
yī zhāo bù shèn , mǎn pán jiē shū
-
1 One careless move and the whole game is lost. (idiom)
上不得台盘
shàng bù dé tái pán
-
1 too uncouth to appear in public (idiom)
-
2 unfit for a public role
打小算盘
dǎ xiǎo suàn pán
-
1 lit. to count on a narrow abacus (idiom); petty and scheming selfishly
-
2 concerned with petty interests
-
3 selfish and uncaring of the interests of others
-
4 bean counter
杯盘狼藉
bēi pán láng jí
-
1 cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
杀人越货
shā rén yuè huò
-
1 to kill sb for his property (idiom); to murder for money
沙盘推演
shā pán tuī yǎn
-
1 to plan a military mission on a sand table (idiom)
-
2 to rehearse a planned action or activity
-
3 to conduct a dry run
盘旋曲折
pán xuán qū zhé
-
1 lit. windy and circuitous
-
2 difficult (idiom)
盘根问底
pán gēn wèn dǐ
-
1 lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
盘根究底
pán gēn jiū dǐ
-
1 lit. to examine roots and inquire at the base (idiom); to get to the bottom of sth
盘根错节
pán gēn cuò jié
-
1 twisted roots and intertwined joints (idiom); complicated and very tricky
-
2 knotty and deeply-rooted difficulties
盘龙卧虎
pán lóng wò hǔ
-
1 lit. coiled dragon, crouching tiger (idiom)
-
2 fig. talented individuals in hiding
-
3 concealed talent
虎踞龙盘
hǔ jù lóng pán
-
1 lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain
货比三家
huò bǐ sān jiā
-
1 to comparison shop (idiom)
-
2 comparison shopping
货比三家不吃亏
huò bǐ sān jiā bù chī kuī
-
1 shop around first and you won't get ripped off (idiom)