一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
-
1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
千古遗恨
qiān gǔ yí hèn
-
1 to have eternal regrets (idiom)
君子报仇,十年不晚
jūn zi bào chóu , shí nián bù wǎn
-
1 lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
-
2 fig. revenge is a dish best served cold
因爱成恨
yīn ài chéng hèn
-
1 hatred caused by love (idiom)
-
2 to grow to hate someone because of unrequited love for that person
报仇雪恨
bào chóu xuě hèn
-
1 to take revenge and wipe out a grudge (idiom)
大器晚成
dà qì wǎn chéng
-
1 lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly
-
2 in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state
-
3 Rome wasn't built in a day
恨之入骨
hèn zhī rù gǔ
-
1 to hate sb to the bone (idiom)
恨海难填
hèn hǎi nán tián
-
1 sea of hatred is hard to fill (idiom); irreconcilable division
恨铁不成钢
hèn tiě bù chéng gāng
-
1 lit. to hate iron for not becoming steel
-
2 to feel resentful towards sb for failing to meet expectations and impatient to see improvement (idiom)
悔恨交加
huǐ hèn jiāo jiā
-
1 to feel remorse and shame (idiom)
新愁旧恨
xīn chóu jiù hèn
-
1 new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
早出晚归
zǎo chū wǎn guī
-
1 to leave early and return late (idiom)
为时不晚
wéi shí bù wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
为时未晚
wéi shí wèi wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
犹未为晚
yóu wèi wéi wǎn
-
1 it is not too late (idiom)
相见恨晚
xiāng jiàn hèn wǎn
-
1 to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.
-
2 It feels like we have known each other all along.
旧愁新恨
jiù chóu xīn hèn
-
1 old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
-
1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
-
2 fig. it's not something you can avoid forever
饮恨吞声
yǐn hèn tūn shēng
-
1 to harbor a grudge with deep-seated hatred (idiom)