笔录
bǐ lù
Pinyin

Definition

笔录
 - 
bǐ lù
  1. to put down in writing
  2. to take down notes
  3. transcript
  4. record

Character Decomposition

Related Words (20)

dēng lù
  1. 1 to register
  2. 2 to log in
  1. 1 pen
  2. 2 pencil
  3. 3 writing brush
  4. 4 to write or compose
  5. 5 the strokes of Chinese characters
  6. 6 classifier for sums of money, deals
  7. 7 CL:支[zhī],枝[zhī]
bǐ jì běn
  1. 1 notebook (stationery)
  2. 2 CL:本[běn]
  3. 3 notebook (computing)
jì lù
  1. 1 to record
  2. 2 record (written account)
  3. 3 note-taker
  4. 4 record (in sports etc)
  5. 5 CL:個|个[gè]
yǔ lù
  1. 1 quotation (from a book or existing source)
  1. 1 surname Lu
lù zhì
  1. 1 to record (video or audio)
dài bǐ
  1. 1 to write on behalf of sb
  2. 2 to ghostwrite
fú bǐ
  1. 1 foreshadowing (literary device)
  2. 2 foretaste of material to come (in essay or story)
bèi wàng lù
  1. 1 memorandum
  2. 2 aide-memoire
  3. 3 memorandum book
Qǐ shì lù
  1. 1 the Revelation of St John the divine
  2. 2 the Apocalypse
huí yì lù
  1. 1 memoir
shǒu bǐ
  1. 1 sth written or painted in one's own hand
  2. 2 (of a writer, calligrapher or painter) skill
  3. 3 style
  4. 4 hand
  5. 5 (fig.) style shown in spending money, handling business etc
  6. 6 scale
tí bǐ
  1. 1 to take up one's pen
  2. 2 to start to write
zhāi lù
  1. 1 to extract
  2. 2 to excerpt
  3. 3 an excerpt
shōu lù
  1. 1 to include (in a collection)
  2. 2 to put together (stories, poems etc)
  3. 3 to record
  4. 4 to employ
  5. 5 to recruit
bài bǐ
  1. 1 a faulty stroke in calligraphy or painting
  2. 2 a faulty expression in writing
wén bǐ
  1. 1 writings
  2. 2 writing style
máo bǐ
  1. 1 writing brush
  2. 2 CL:枝[zhī],管[guǎn]
shā bǐ
  1. 1 to stop one's pen
  2. 2 to break off writing
  3. 3 final remarks (at the end of a book or article)

Idioms (9)

一笔不苟
yī bǐ bù gǒu
  1. 1 lit. not even one stroke is negligent (idiom)
  2. 2 fig. to write characters (calligraphy) in which every stroke is placed perfectly
口诛笔伐
kǒu zhū bǐ fá
  1. 1 to condemn in speech and in writing (idiom)
  2. 2 to denounce by word and pen
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
  1. 1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
投笔从戎
tóu bǐ cóng róng
  1. 1 to lay down the pen and take up the sword (idiom)
  2. 2 to join the military (esp. of educated person)
持橐簪笔
chí tuó zān bǐ
  1. 1 to serve as a counselor (idiom)
笔胜于刀文比武强
bǐ shèng yú dāo wén bǐ wǔ qiáng
  1. 1 the pen is mightier than the sword (idiom)
罄笔难书
qìng bǐ nán shū
  1. 1 too numerous to be cited (of atrocities or misdeeds) (idiom)
  2. 2 see also 罄竹難書|罄竹难书[qìng zhú nán shū]
量才录用
liàng cái lù yòng
  1. 1 to assess sb's capabilities and employ him accordingly (idiom); to employ sb competent for the task
点睛之笔
diǎn jīng zhī bǐ
  1. 1 the brush stroke that dots in the eyes (idiom); fig. to add the vital finishing touch
  2. 2 the crucial point that brings the subject to life
  3. 3 a few words to clinch the point

Sample Sentences

笔录都做好了,你们可以走了。小姐,你们今天的表现非常好!对于这种性骚扰一定要勇敢地说出来!
bǐlù dōu zuò hǎo le ,nǐmen kěyǐ zǒu le 。xiǎojie ,nǐmen jīntiān de biǎoxiàn fēicháng hǎo !duìyú zhèzhǒng xìngsāorǎo yīdìng yào yǒnggǎn de shuōchūlái !
The paperwork's all done. You can go. Ladies, your actions today were great! For this type of sexual harassment one needs to have the courage to speak out!
Go to Lesson 
小尤在做完笔录后,向李探长报告说:“马戏团的老板叫鲁富。他早上起床后清点财物,之间上了趟厕所,大概5分钟后回到房间。可回来之后,便发现桌子上的一颗一克拉的裸钻不见了。”
XiǎoYóu zài zuò wán bǐlù hòu ,xiàng Lǐ tànzhǎng bàogào shuō :“mǎxìtuán de lǎobǎn jiào LǔFù 。tā zǎoshang qǐchuáng hòu qīngdiǎn cáiwù ,zhījiān shàng le tàng cèsuǒ ,dàgài wǔ fēnzhōng hòu huí dào fángjiān 。kě huílai zhīhòu ,biàn fāxiàn zhuōzi shàng de yī kē yīkèlā de luǒzuàn bùjiànle 。”
Xiao You, after taking notes on the situation, reported to Detective Li: “The circus troupe’s boss is named Lu Fu. He got up this morning to tally the budget. During this time he went to use the bathroom and returned to his room about five minutes later. When he came back, he discovered the one-carat diamond that was sitting on his desk was gone.”
Go to Lesson 
她一直在哭,好像是受到了惊吓。她说晚上回家后,发现丈夫倒在血泊里,已经死了。后来我们带她去警察局做笔录,鉴证科的同事留在现场调查取样。
tā yīzhí zài kū ,hǎoxiàng shì shòudào le jīngxià 。tā shuō wǎnshang huíjiā hòu ,fāxiàn zhàngfu dǎo zài xuèpō lǐ ,yǐjīng sǐ le 。hòulái wǒmen dài tā qù jǐngchájú zuò bǐlù ,jiànzhèngkē de tóngshì liú zài xiànchǎng diàochá qǔyàng 。
She was crying non-stop. It seemed like she was really surprised. She said that after coming home that night, she discovered her husband had fallen in a pool of blood,and he was already dead. Later, we took her to the police station to make a statement. Our colleagues in the Crime Scene Investigation department stayed at the scene of the crime to investigate and take samples.