不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
-
1 spare the rod and spoil the child (idiom)
势如破竹
shì rú pò zhú
-
1 like a hot knife through butter (idiom)
-
2 with irresistible force
大器晚成
dà qì wǎn chéng
-
1 lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly
-
2 in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state
-
3 Rome wasn't built in a day
工欲善其事,必先利其器
gōng yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
-
1 To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
-
1 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)
-
2 to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
欲善其事,必先利其器
yù shàn qí shì , bì xiān lì qí qì
-
1 To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job
破竹之势
pò zhú zhī shì
-
1 lit. a force to smash bamboo (idiom); fig. irresistible force
破竹建瓴
pò zhú jiàn líng
-
1 lit. smash bamboo, overturn water tank (idiom); fig. irresistible force
竹篮打水
zhú lán dǎ shuǐ
-
1 using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort
竹篮打水,一场空
zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng
-
1 using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort
竹马之交
zhú mǎ zhī jiāo
-
1 childhood friend (idiom)
罄竹难书
qìng zhú nán shū
-
1 so many that the bamboo slats have been exhausted
-
2 innumerable crimes (idiom)
-
3 see also 罄筆難書|罄笔难书[qìng bǐ nán shū]
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
-
1 to plan in advance (idiom)
-
2 a card up one's sleeve
-
3 forewarned is forearmed
薰莸不同器
xūn yóu bù tóng qì
-
1 lit. fragrant herbs and foul herbs do not go into the same vessel (idiom)
-
2 bad people and good people do not mix
藏器待时
cáng qì dài shí
-
1 to conceal one's abilities and wait (idiom); to lie low and await the opportune moment
青梅竹马
qīng méi zhú mǎ
-
1 lit. green plums and hobby-horse (idiom)
-
2 fig. innocent children's games
-
3 childhood sweethearts
-
4 a couple who grew up as childhood friends