不啻天渊
bù chì tiān yuān
-
1 no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely
-
2 worlds apart
-
3 the gap couldn't be bigger
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
-
1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
-
2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
千虑一失
qiān lu:4 yī shī
-
1 reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
千虑一得
qiān lu:4 yī dé
-
1 a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck.
智者千虑,必有一失
zhì zhě qiān lu:4 , bì yǒu yī shī
-
1 lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
朝不虑夕
zhāo bù lu:4 xī
-
1 at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state
-
2 imminent crisis
-
3 living from hand to mouth
杞天之虑
Qǐ tiān zhī lu:4
-
1 man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
殚精极虑
dān jīng jí lu:4
-
1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
-
2 to rack one's brains
-
3 to leave no stone unturned
殚精竭虑
dān jīng jié lu:4
-
1 to exhaust one's thoughts and ingenuity (idiom); to think sth through thoroughly
-
2 to rack one's brains
-
3 to leave no stone unturned
深谋远虑
shēn móu yuǎn lu:4
-
1 lit. deep plans and distant thoughts
-
2 to plan far ahead (idiom)
无思无虑
wú sī wú lu:4
-
1 (idiom) carefree
-
2 untroubled
无忧无虑
wú yōu wú lu:4
-
1 carefree and without worries (idiom)
临渊羡鱼,不如退而结网
lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng
-
1 better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)
-
2 one should take practical steps to achieve one's aim
处心积虑
chǔ xīn jī lu:4
-
1 to plot actively (idiom)
-
2 scheming
-
3 calculating