变色龙
biàn sè lóng
Pinyin

Definition

变色龙
 - 
biàn sè lóng
  1. (lit. and fig.) chameleon

Character Decomposition

Related Words (20)

cǎi sè
  1. 1 color
  2. 2 multi-colored
  3. 3 CL:種|种[zhǒng]
běn sè
  1. 1 inherent qualities
  2. 2 natural qualities
  3. 3 distinctive character
  4. 4 true qualities
bái sè
  1. 1 white
  2. 2 fig. reactionary
  3. 3 anti-communist
hóng sè
  1. 1 red (color)
  2. 2 revolutionary
jué sè
  1. 1 role
  2. 2 character in a novel
  3. 3 persona
  4. 4 also pr. [jiǎo sè]
yán sè
  1. 1 color
  2. 2 countenance
  3. 3 appearance
  4. 4 facial expression
  5. 5 pigment
  6. 6 dyestuff
hēi sè
  1. 1 black
shàng sè
  1. 1 top-quality
  2. 2 top-grade
wǔ yán liù sè
  1. 1 multi-colored
  2. 2 every color under the sun
Yǐ sè liè
  1. 1 Israel
chū sè
  1. 1 remarkable
  2. 2 outstanding
kā fēi sè
  1. 1 coffee color
  2. 2 brown
yè sè
  1. 1 night scene
  2. 2 the dim light of night
tiān sè
  1. 1 color of the sky
  2. 2 time of day, as indicated by the color of the sky
  3. 3 weather
hào sè
  1. 1 to want sex
  2. 2 given to lust
  3. 3 lecherous
  4. 4 lascivious
  5. 5 horny
zī sè
  1. 1 good looks (of a woman)
xíng xíng sè sè
  1. 1 all kinds of
  2. 2 all sorts of
  3. 3 every (different) kind of
chūn sè
  1. 1 colors of spring
  2. 2 spring scenery
jǐng sè
  1. 1 scenery
  2. 2 scene
  3. 3 landscape
  4. 4 view
yuè sè
  1. 1 moonlight

Idioms (20)

不动声色
bù dòng shēng sè
  1. 1 not a word or movement (idiom); remaining calm and collected
  2. 2 not batting an eyelid
五色缤纷
wǔ sè bīn fēn
  1. 1 all the colors in profusion (idiom); a garish display
仙姿玉色
xiān zī yù sè
  1. 1 heavenly beauty, jewel colors (idiom); unusually beautiful lady
各色各样
gè sè gè yàng
  1. 1 lit. each color and each form (idiom)
  2. 2 diverse
  3. 3 various
  4. 4 all kinds of
喜形于色
xǐ xíng yú sè
  1. 1 face light up with delight (idiom); to beam with joy
国色天香
guó sè tiān xiāng
  1. 1 national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
大惊失色
dà jīng shī sè
  1. 1 to turn pale with fright (idiom)
天香国色
tiān xiāng guó sè
  1. 1 divine fragrance, national grace (idiom); an outstanding beauty
察言观色
chá yán guān sè
  1. 1 to weigh up sb's words and observe their facial expression (idiom)
  2. 2 to discern what sb thinks from his body language
巧言令色
qiǎo yán lìng sè
  1. 1 to be glib in one's speech and wear an ingratiating expression (idiom)
怒形于色
nù xíng yú sè
  1. 1 to betray anger (idiom); fury written across one's face
暮色苍茫
mù sè cāng máng
  1. 1 the hazy dusk of twilight (idiom)
有声有色
yǒu shēng yǒu sè
  1. 1 having sound and color (idiom); vivid
  2. 2 dazzling
正言厉色
zhèng yán lì sè
  1. 1 solemn in word and countenance (idiom); strict and unsmiling
  2. 2 also written 正顏厲色|正颜厉色
正颜厉色
zhèng yán lì sè
  1. 1 solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling
毫无逊色
háo wú xùn sè
  1. 1 not in the least inferior (idiom)
水天一色
shuǐ tiān yī sè
  1. 1 water and sky merge in one color (idiom)
沉湎酒色
chén miǎn jiǔ sè
  1. 1 to wallow in alcohol and sex (idiom); overindulgence in wine and women
  2. 2 an incorrigible drunkard and lecher
湖光山色
hú guāng shān sè
  1. 1 scenic lakes and mountain (idiom); beautiful lake and mountain landscape
目迷五色
mù mí wǔ sè
  1. 1 the eye is bewildered by five colors (idiom); a dazzling riot of colors

Sample Sentences

枯叶蝶伪装成叶子、变色龙改变自己的颜色都是为了躲避天敌、保护自己。
kūyèdié wěizhuāng chéng yèzi 、biànsèlóng gǎibiàn zìjǐ de yánsè dōu shì wèile duǒbì tiāndí 、bǎohù zìjǐ 。
Orange Oakleaves mask as leaves and chameleons change their skin color in order to avoid predators and to protect themselves.
再比如变色龙,它是蜥蜴的一种,“蜥”如其名,它会随着周遭的环境改变自身的颜色。
zài bǐrú biànsèlóng ,tā shì xīyì de yīzhǒng ,“xī ”rú qí míng ,tā huì suízhe zhōuzāo de huánjìng gǎibiàn zìshēn de yánsè 。
Another example could be the chameleon. It is a type of lizard. Just as its name, it will change its skin color based on its surrounding environment.
对,那最后一种就是变色龙型的老板,他们通晓人情世故,见招拆招,见人说人话,见鬼说鬼话。其实跟这类老板沟通,最舒服,你做好自己就好,他会主动来适应你的。
duì ,nà zuìhòu yīzhǒng jiùshì biànsèlóng xíng de lǎobǎn ,tāmen tōngxiǎo rénqíngshìgù ,jiàn zhāo chāi zhāo ,jiàn rén shuō rén huà ,jiàn guǐ shuō guǐ huà 。qíshí gēn zhèlèi lǎobǎn gōutōng ,zuì shūfu ,nǐ zuò hǎo zìjǐ jiù hǎo ,tā huì zhǔdòng lái shìyìng nǐ de 。
Yes, so the last type is - The Chameleon. They are very sensitive to the ways of the world and have a whole bag of tricks; they can charm whoever they're talking to, regardless of who they are. Actually, communicating with this kind of boss is the best. You just focus on being yourself and they'll come and adapt to you!
这种时候啊,要当只职场变色龙,见人说人话,见鬼说鬼话。
zhèzhǒng shíhou a ,yào dāng zhī zhíchǎng biànsèlóng ,jiànrénshuōrénhuàjiànguǐshuōguǐhuà 。
In these times, you have to become a workforce chameleon. The key is to be flexible and know what to say in different situations.
Go to Lesson