乌鱼
wū yú
Pinyin

Definition

乌鱼
 - 
wū yú
  1. gray mullet (Mugil cephalus)
  2. snakehead fish (family Channidae)

Character Decomposition

Related Words (20)

bǔ yú
  1. 1 to catch fish
  2. 2 to fish
  1. 1 surname Yu
sān wén yú
  1. 1 salmon (loanword)
rén yú
  1. 1 mermaid
  2. 2 dugong
  3. 3 sea cow
  4. 4 manatee
  5. 5 giant salamander
hé shǒu wū
  1. 1 Chinese knotweed (Polygonum multiflorum)
  2. 2 fleeceflower root
huà wéi wū yǒu
  1. 1 to go up in smoke
  2. 2 to vanish
mò yú
  1. 1 cuttlefish
dà yú dà ròu
  1. 1 dishes with generous amounts of meat and fish
  2. 2 lavish meal
rú yú dé shuǐ
  1. 1 like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
dài yú
  1. 1 ribbonfish
  2. 2 hairtail
  3. 3 beltfish
  4. 4 cutlassfish (family Trichiuridae)
ài wū jí wū
  1. 1 lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected
  2. 2 Love me, love my dog.
dǎ yú
  1. 1 to fish
mō yú
  1. 1 to catch fish
  2. 2 (fig.) to loaf on the job
  3. 3 to be slack
  4. 4 to take it easy
mù yú
  1. 1 mokugyo
  2. 2 wooden fish (percussion instrument)
guì yú
  1. 1 mandarin fish
chén yú luò yàn
  1. 1 lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts
shā dīng yú
  1. 1 sardine (loanword)
chǎo yóu yú
  1. 1 (coll.) to fire sb
  2. 2 to sack sb
  1. 1 abbr. for Ukraine 烏克蘭|乌克兰[Wū kè lán]
  2. 2 surname Wu
Wū kè lán
  1. 1 Ukraine

Idioms (20)

不是鱼死就是网破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
  1. 1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
  2. 2 fig. it's a life-and-death struggle
  3. 3 it's either him or me
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
  1. 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
  2. 2 fig. to be at sb's mercy
任凭风浪起,稳坐钓鱼台
rèn píng fēng làng qǐ , wěn zuò diào yú tái
  1. 1 lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation
  2. 2 a cool head in a crisis
城门失火,殃及池鱼
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
  1. 1 a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
  2. 2 fig. you can't escape responsibility for your actions
  3. 3 ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
天下乌鸦一般黑
tiān xià wū yā yī bān hēi
  1. 1 all crows are black (idiom)
  2. 2 evil people are bad all over the world
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
如鱼得水
rú yú dé shuǐ
  1. 1 like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
  1. 1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
守株待兔,缘木求鱼
shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú
  1. 1 to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action
得鱼忘筌
dé yú wàng quán
  1. 1 lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. to take help for granted
爱屋及乌
ài wū jí wū
  1. 1 lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected
  2. 2 Love me, love my dog.
授之以鱼不如授之以渔
shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú
  1. 1 give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)
放长线钓大鱼
fàng cháng xiàn diào dà yú
  1. 1 use a long line to catch a big fish (idiom); a long-term plan for major returns
东兔西乌
dōng tù xī wū
  1. 1 lit. the sun setting and the moon rising (idiom)
  2. 2 fig. the passage of time
水清无鱼
shuǐ qīng wú yú
  1. 1 lit. water that is too clean holds no fish (idiom)
  2. 2 fig. one who is too severe has no friends
水至清则无鱼,人至察则无徒
shuǐ zhì qīng zé wú yú , rén zhì chá zé wú tú
  1. 1 water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends (idiom)
沉鱼落雁
chén yú luò yàn
  1. 1 lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts
混水摸鱼
hún shuǐ mō yú
  1. 1 to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain
  2. 2 also written 渾水摸魚|浑水摸鱼
浑水摸鱼
hún shuǐ mō yú
  1. 1 to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain
漏网之鱼
lòu wǎng zhī yú
  1. 1 a fish that escaped the net (idiom)
  2. 2 (fig.) sb or sth that slips through the net

Sample Sentences

乌鱼子
wūyúzǐ
mullet fish roe (pressed and dried)
Go to Lesson