User Comments - zhenlijiang

Profile picture

zhenlijiang

Posted on: Speaking with 跟 (gen) and 对 (dui)
September 19, 2010 at 7:53 AM

alexlexilu, here is a nice tutorial on -起来, for starters. Much of the discussion takes place in Chinese, but Jiaojie's outline is worth a look in any case.

Posted on: 我不做剩女
September 18, 2010 at 6:34 PM

ouxiansheng 你好,其实你所提的问题对我(我正在听写这篇课)很有帮助,要谢谢你。

噢“爱情的黄金期”吗~ 有道理!

04:56 我想是“移植手术”。

那我可以问你一下吗? 00:20 ~ 的女性 这里徐洲说的是——?

Posted on: It's Not the Heat, It's the Humidity
September 17, 2010 at 11:59 PM

加州也很大(从南到北很长)。像中国一样,南方和北方在气候和文化上面都完全不同吧。你说的世上最好的天气是加州南方的,还是北方的?

Posted on: Set the Alarm Clock
September 17, 2010 at 1:54 PM

Or--I find this hard to tell which it is--她按了床边的铃 in order to 叫护士来. Either way I don't see the bell doing anything here; it's just being used by 她 to call the nurse (though it's understood that it rings).

Posted on: Set the Alarm Clock
September 17, 2010 at 11:35 AM

Speaking of my dictionary--useful as it is, and I do turn to it many times every day--if I learned all my Chinese from it I would be saying 把闹钟对到六点上 bǎ nàozhōng duìdào liù diǎnshang for set the alarm clock for 6:00.

Good thing I have ChinesePod:  定6点就好了! dìng liù diǎn jiù hǎo le!

Posted on: Set the Alarm Clock
September 17, 2010 at 10:52 AM

Bodawei I think you're right in your second thoughts about bells also 叫ing like animal sounds.

她按了床边的铃叫护士来。 tā àn le chuáng biān de líng jiào hùshì lái

叫 means to get the nurse to come. It's 她叫护士来。tā jiào hùshì lái. 按了床边的铃 is how she did that--by pushing on the bedside bell (button).

响 is probably the most natural word to use. My dictionary gives 闹钟响了。nàozhōng xiǎngle for The (clock) alarm is going off. Same thing for the cel phone rings. 手机响了。shǒujī xiǎngle

Posted on: Set the Alarm Clock
September 17, 2010 at 9:23 AM

谢谢 Jenny。

Posted on: Set the Alarm Clock
September 16, 2010 at 10:30 AM

Hi guys, at the end (11:46~) the dialogue plays only once (after John said we're ready to listen 3 more times) ...?

Yeah "noisy clock" is great, I love it. So would you refer to the alarm function on your cell phone as 手机的闹钟功能  shǒujī de nàozhōng gōngnéng?

Posted on: 《非诚勿扰》PK《我们约会吧》
September 15, 2010 at 7:23 AM

欢迎你 khatmare--Welcome!

Posted on: Getting a Tattoo
September 15, 2010 at 4:45 AM

不敢当!有的时候我们外国学生有的疑问很单纯,你们以汉语为母语的老师们都无法想到的吧。每次麻烦你们我有点儿不好意思。这里有这么诚实恳切的老师们,我们真幸运!