User Comments - xiao_liang
xiao_liang
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 5:21 PMIn which case, I shall indulge in a little schadenfreude, and wish you luck. *thumbs up* :-)
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 5:02 PMHehe. Love it.
Just because I'm curious, I thought I'd annoy my girlfriend (who speaks both) by ringing her in the middle of her training day. I asked her, could someone who only speaks cantonese, understand a speaker of mandarin? She said, "A little bit. Depends how old they are".
So there, non-conclusively, you are.
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 1:36 PMShiina Ringo is a fantastic Japanese singer. Also sings with a band called Tokyo Jihen.
http://www.youtube.com/watch?v=cf2geHLljKA
Posted on: Finishing Work for the Weekend
March 15, 2010 at 1:31 PMOh sorry, in the UK at least. And I've seen it used on the english speaking internet - news sites, so on and so forth.
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 1:11 PMOn that point, Japanese and Cantonese use the same basic writing script, definitely not the same language!
Posted on: Finishing Work for the Weekend
March 15, 2010 at 1:08 PMZeitgeist is pretty common. But only amongst the more verbose ;-)
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 10:16 AMI heard a story that that's why spanish speakers find it easier to learn Japanese, although the rolling R is quite rare? My favourite singer is thought to be quite unusual because she tends to roll her R's (Shiina Ringo).
Or am I misinformed?
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 9:31 AMGet them to write it down!
Posted on: Getting to Know CPod Teacher Helen (and exciting content news)!
March 15, 2010 at 9:30 AMI really love these "meet the teacher features"! More if possible please :)
Posted on: Ch-ch-ch-ch-Changes
March 15, 2010 at 8:01 PMHmn. So the use of 变化 (bian4hua4) to talk about a change. All three examples use a modifier before 大 (da1) - 变化很大, 变化真大. Very big, and really big. How about just a big change? Is it:
变化大
or
大的变化
?
谢谢
小凉