User Comments - wolson

Profile picture

wolson

Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
June 1, 2008 at 12:56 PM

Cassie: Your first 请问? You are really in for some treats as you go back through these. THese are some of the gems at CPod.

Posted on: I'm Married
June 1, 2008 at 3:33 AM

It is difficult to to tell who is married to who in China as the wife does not take the husmand's name. So when you hear some gossip in China, unless you are really familiar with the subject's family, it is not readily apparent what you can share with others. So to safe side it, don't gossip!

 

祸从口出!(huo4 cong2 kou3 chu1) Shame comes form open mouths!

Posted on: When will he return?
May 31, 2008 at 4:31 PM

Avatar
architpol says Comment
5 days ago

As it was pointed out to me a few months ago by a native Chinese speaker and a professor,

One should use  什么时候 when one is talking about a general time rather than a precise time. If you want to know the time of day, you need to ask a more precise question,

现在几点钟?Xian4zai4 ji3 dian3 zhong1? (What time is it now?)

 

Posted on: Billiards
May 31, 2008 at 4:06 PM

 

wolson says Comment
2 days ago

Thanks, John. It is very readable now!

Posted on: Chinatomy: Medical Treatments and Marriage Registration
May 31, 2008 at 3:55 PM

Avatar
calkins says Comment
22 hours ago

You should not. I change the mode priveliges before posting them. The problem I think is that the full address was not made a link in the comment. The space in the name apparently interrupted the linking. If you type in the full name in the address bar, you should be able to see them. I copied the pictures and change the names to a1.jpg and a2.jpg where I had success and this worked for display here.

 

Avatar
azerdocmom says Comment
22 hours ago

He said it helped.

Avatar
billm says Comment
16 hours ago

Excellent observation. It was Xian. I had talked about this in the "Dear Amber" that she recorded when I was in Shanghai and posted at

http://chinesepod.com/lessons/superstitions-and-business-trip-tales/discussion

Posted on: Barbecuing
May 31, 2008 at 3:41 PM

Avatar
cassielin says Comment
15 minutes ago

Cassie, it is very easy.

  • I start with the last word that I want to copy,
  • press the shift key,
  • and run the cursor to the first word that I want to copy, including the pictures, 
  • then I press Control C to copy the highlighted areas.
  • In the Comment box, I place the cursor where I want to insert the material
  • and press Control v.
  • The I hit the spacebar or the return key so that it shows up (I don't believe this last step is absolutely necessary but it comforts me to do so. :)  )

Why do I start with the last word that I want to copy? I find it easier to control what gets highlighted. If you have good dexterity, you can start with the first thing. But I find that if I try to start with the picture, I don't get good results.

Posted on: Barbecuing
May 31, 2008 at 2:55 PM

There is a grammar point here to generalize this conversation which has not yet been ennunciated:

Avatar
light487 says Comment
11 hours ago
Avatar
cassielin says Comment
10 hours ago

Time expressions in Chinese precede the  verb phrase that they impact. For example,

我可以说,(wo3 ke3yi3 shuo1, I could say)

我去年去中国。(wo3 qu4 nian2 qu4 Zhong1 guo2. I went to China last year.)

我不可以说,(I can not say)

我去中国去年。

even though in in English we could say either

"Last year, I went to China." or "I went to China last year." with approximately the same meaning.

Posted on: Chinatomy: Medical Treatments and Marriage Registration
May 30, 2008 at 5:24 PM

Try yet again! .... SUCCESS is SOOOO SWEET!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted on: Chinatomy: Medical Treatments and Marriage Registration
May 30, 2008 at 5:03 PM

 

Avatar
amber says Comment
7 hours ago

 

Here are the pictures that I talked about on "Dear Amber" a month or so ago

 

HELP: I can not seem to get the pictures transferred!

 pictures are at

www.eng.utoledo.edu\~wolson\ACU 1.jpg

and

 

 www.eng.utoledo.edu\~wolson\acu 2 copy.jpg

Posted on: The Double 了 (le) phenomenon
May 29, 2008 at 8:26 PM

I will try to tackle this:

frances says Comment

2 minutes ago

In this lesson you used the words 次 ci4 and bian4 (I think the character is 遍) to mean times or occurrences. I've been wondering for a while what the difference is between these two words.

bian4  遍 is a measure word that is formed with a number on an event that has been completed at an earlier occasion.

ci4 此 is a measure word that is formed with number for occurrenence or actions which may still be occuring.

I hope others weigh in on this as this is only my (老外) concept of the differences.

EDIT: Read your edit and followed up with the link. Looks like my concept is pretty near correct!