User Comments - wei1xiao4
wei1xiao4
Posted on: 一...就... (yī...jiù...) pattern
March 8, 2008 at 8:34 AMSpinat and Connie, I really learned a lot from your corrections. Thanks to all who posted in character. I learn from you too. I have been working with Vera in my practice plan on directional complements and resultative verbs which seem to be what many of you are asking for in Qing Wen. There are sooo many of them. I agree that it would be great to do a series on Qing Wens on these verb suffixes. Connie, Vera already has a bunch of lesson material and examples on this for your consideration. And ba and bei constructions are always worth reviewing again and again. I really enjoy Qing Wen. Thanks.
Posted on: 还是 háishi OR 或者 huòzhě
February 19, 2008 at 10:03 AM我回赞同Amber或者Clay. 你们回赞同Amber还是Clay吗?
Posted on: To Love or Be Loved
February 18, 2008 at 1:48 PMJohn, how can you say! There was a lot of great vocab and great lines such as "na3you3 na4me jue2dui4" How can you make such a blanket statement? That's a keeper. Dave, come-on, the subject matter... And you look like such a sensitive guy.
Posted on: To Love or Be Loved
February 17, 2008 at 11:53 PMReen and Yuanxiaoping welcome. Changye, thanks so much for your hanzi posting. I have been working on translating it but I don't think I really understand it and I know it is really something worth understanding. Can you or someone else help me with the translations here. Thanks.
Posted on: To Love or Be Loved
February 17, 2008 at 7:29 AMGreat vocab, great constructions, great lesson!
Posted on: Franklicious Comes to Shanghai
February 16, 2008 at 9:16 AMFrank, you are so comfortable in front of the microphone. No wonder you have such a great eye behind the camera, you are a film maker! Well, we can't wait for your film and for your adventures filming the film. Will it take place in Shanghai? Just wondering.
Posted on: 一边...一边 ... (yībiān...yībiān...)
January 30, 2008 at 12:55 AMxiaohu, lujiaojie and rash, I learned a lot from your comments today. Xiaohu, you gave me a lot of new and useful vocabulary words and I could follow the sentence construction easily. Thanks to all for the character reading practice.
Posted on: Don't Litter
January 27, 2008 at 12:02 PMThanks a lot, Stdev! Very helpful.
Posted on: Don't Litter
January 27, 2008 at 4:08 AMQuestion from expansion: 我不去上课跟你有什么关系? This is translated as meaning, "If I don't go to class what does it have to do with you." Could it also be translated as meaning, "What does it matter if I don't go to class with you." If not, can you give me the correct Chinese for the latter meaning so I can compare the two. Thanks.
Posted on: Mobile Repairmen and AZERDocMom
March 17, 2008 at 9:56 AMYes, Vera is adorable, and such a great teacher! I'm always amazed at her patience and ability to decipher what I'm trying to say. Great to hear her on DA! She's a treasure. And speaking of treasures, how about Josh! I was amazed how poised he was and how easily he shared his Chinese with us. Wow! The rest of us might feel a little intimidated, but Josh was so at ease. And thanks for sharing your pictures, Alice. We all feel like we are experiencing China vicariously through you. I love it when we get to hear other Poddies' voices to go along with their faces and their comments. I always look forward to reading your posts, and now they will be that much more meaningful. Thanks Amber for sharing Vera, Josh, and Alice with us!