User Comments - waiguoren
waiguoren
Posted on: Lucky Day
July 3, 2011 at 3:03 AMThat's a good point you have - mastering the tones has never been my strong suit...
Posted on: Lucky Day
July 3, 2011 at 2:58 AMYeah, I'm just so used to seeing 回来, that 会来 seems a bit weird...
Posted on: Lucky Day
July 3, 2011 at 2:36 AMI've just noticed - the last line of the dialogue - 而且那个女孩今晚会来一起练习 - is that the right 会? Shouldn't it be 回来?
Posted on: Lucky Day
July 2, 2011 at 11:56 AMTranscribing lessons = best idea ever! 最好的注意!Although there can be adverse side effects...
Posted on: A Trip to Nanjing
June 21, 2011 at 12:05 PMI seem to remember from a previous podcast that 土 (tu3) is associated with 'backwardness'. When I was teaching in Beijing, we got sent on a winter camp to Chengdu, where a lot of the Chinese teachers were describing the place as '土’ but I didn't seem to think so...like you said, I think it's very much a Chinese thing.
Posted on: The Customer Comes First
June 18, 2011 at 3:03 AMAnother ChinesePod 'classic'!
Posted on: Baijiu or Beer
June 16, 2011 at 5:05 AMI had Tsingtao in Melbourne, and I must say it tasted a lot better than what I remember it being in Qingdao, PRC. Maybe it was 'export quality' or something?
Also, Xinjiang is an interesting place for a beer to come from, as most of the 新疆牛肉拉面 places I went to didn't sell beer because of their religious beliefs, but were quite happy for you to BYO.
Posted on: Handsome Foreign Student
March 28, 2011 at 11:11 AMI also here a lot of '哇, 为什么都是外国人真么高' or something to that effect when I walk past, but when someone asks me why I'm so tall, I'm not sure how to respond...
Posted on: Cold Cucumbers in Sauce
March 28, 2011 at 4:50 AMMust depend on where you are. I mainly spent my time in Qingdao and Beijing, and hardly ever saw a bottle of Soy Sauce, but found Vinegar to be a fairly ubiquitous ingredient...
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: How We Verb
July 5, 2011 at 4:34 AMIn the Podcast 'Lucky Day' at about 03:37, Dilu says 路走着走着走看到了, this obviously means 'as I was walking by I saw it'. Like the intro to this Podcast says, I'm perfectly happy to ignore it, without completely understanding it. What is the 着 doing here?