User Comments - trevelyan

Profile picture

trevelyan

Posted on: #22
November 4, 2007 at 4:01 AM

Paging Amber... paging Amber.... On a language note, I really like this 有 X 有 Y way of expressing "both". For me it's going up there with Verb+死+了+死+了.... 累死了又死了又死了有死了.... Picked that up from a university student in Beijing. Not sure if it makes me sound female, but I like using it.

Posted on: Bazza and Dating Chinese Girls
November 2, 2007 at 3:48 AM

Chipmunks die quickly in the desert.

Posted on: #22
November 2, 2007 at 3:48 AM

Chipmunks die quickly in the desert.

Posted on: Cold Will Kill You
October 30, 2007 at 8:18 PM

If we're on about strange old wives tales involving air conditioning, has anyone else heard the one about not *sleeping* beneath an electric fan (电扇)? I've only heard this a few times in China (its not nearly as pervasive as the universal horror one faces braving a light drizzle sans umbrella), but some of my Korean friends claim they get it all the time. @clay - I'll get my Ayi to whip up a nice batch of warm Tang for our next office football match. 38.7 degrees of pure refreshment on a hot summer's day.

Posted on: Introducing the Fix
October 30, 2007 at 10:45 AM

They're being generated slowly Man2toe. There are a number of lessons that have them already, but not all. John and the academic team are doing several per week.

Posted on: Cold Will Kill You
October 30, 2007 at 2:18 AM

This lesson hits a little close to home. That header should read "Anyone who has passed a damp Shanghai winter in John's guest room...." Coldest night of my life.

Posted on: #21
October 28, 2007 at 2:21 PM

IT system fix? Some of your physics contributions to the dictionary are priceless, Henning. Although I think it was Bazza that added the "Higgs Boson particle". >> Of course it didn't harm that I've seen this movie a thousand times.<< I used to have the English copy of this on VHS. This version was the Director's Cut, and came with about 20 minutes of extra footage. It was noticeably longer and better, Lunetta. Might want to grab it if you find a used copy.

Posted on: Cold Beer
October 28, 2007 at 12:13 PM

@acorrigan -- Assuming its a restaurant I don't see why anyone would be offended if you asked for water or tea. I notice more confusion around water. @oliben -- I use fuwuyuan all the time. "xiaojie" sometimes means "prostitute", so there's the potential to offend, although you still hear it all the time.

Posted on: #21
October 26, 2007 at 9:56 AM

A pretty quiet day for Movie Madness comment-wise, but we still had a couple of people who guessed the movie, which is Amadeus. And our winner? Contact Amber to get your prize, lunetta.... :) Out of curiosity, what was the most obvious clue for those of you who got it right? The mention of 莫扎特? Or the music-related vocab, or the clip itself?

Posted on: #21
October 26, 2007 at 2:34 AM

Henning - feel free to share the address directly. It's your fix so you get to publicize it.