User Comments - shi3ke4li4
shi3ke4li4
Posted on: Manly Men and Womanly Women
June 18, 2011 at 6:12 PM以前我们的州长说;我不是 一 个娘娘腔 娘娘腔 男人。乐趣 请问!
Posted on: Sleeping in
June 12, 2011 at 5:12 AMAnother great lesson, thanks.
Posted on: Detective Li 1: The Bath House Murder
June 6, 2011 at 5:56 AMI suspect some sort of poisoning. A small stab wound is not likely to be fatal given the time frame. The reddish-purple color may be attributed to any number of incidents. The murder weapon may have metabolized inside the victims body.
Posted on: Unfairness, Misblaming, and Feeling Wronged
June 4, 2011 at 5:21 PM在 加利福尼亚,挺用词组的。谢谢。
Posted on: Unfairness, Misblaming, and Feeling Wronged
June 4, 2011 at 5:03 AMGreat Lesson. How would you say ," I was framed" in 中文?
Posted on: Concern over a Love Letter
May 25, 2011 at 2:50 AMJohn,
Thank you for the explanation. That is one I can understand and remember.
Posted on: 为 and 为了
May 21, 2011 at 3:27 PMGreat 请问, 多谢!
Posted on: 为 and 为了
May 21, 2011 at 3:12 PMIn the States we are able to take any Apple product to any apple store. They usually resolve problems in a few minutes (i.e. 15 minutes). Is that option convenient and available 为你?
Posted on: 就 for Emphasis
April 17, 2011 at 4:37 AMGreat Lesson. Can't seem to get enough of 就 and 了。
请问, 你说, 还有,我们 经常说, “就是就是”。
可以, 说, 还有, 我们经常 说, “就就”。
if so, would the phrase “就是就是” and “就就” both mean "exactly, exactly".
Posted on: A Wasteful Husband
June 18, 2011 at 11:25 PMIn the vocabulary 到底 is defined as really, truly. I understood 到底 in the context; to the end/finish. 这件事儿 我要管到底。I will see this matter through.
Can you interchange 到底 and 真的 without changing meaning?