User Comments - mickeytoon

Profile picture

mickeytoon

Posted on: What Would You Say You Do Here?
July 27, 2009 at 12:12 PM

Hi Bodawei,

My (limited) understanding of these matters in the UK would be that a 顾问 (gù wèn - consultant) does the same job as the 经济学家 (jīng jì xué jiā - economist) but is paid more :) Count yourself lucky!

BTW I don't want to be accused of starting a "drivel thread" on the pros and cons of consultants!

 

Posted on: What Would You Say You Do Here?
July 25, 2009 at 9:11 PM

how about

我是旋转医生

wo shi xuán zhuǎn yi sheng

I'm a spin doctor?  Is that correct (Warney)?

Posted on: What Would You Say You Do Here?
July 24, 2009 at 12:15 PM

Can you say:

qián bǎnqiú wánzhě xiànzài pūkè shīfu

Former cricketer now poker player?

for all you Shane Warnes out there

Posted on: What Would You Say You Do Here?
July 24, 2009 at 10:51 AM

Baba

Very interesting, although as a scientific ceramist I should probably recommend something with a bit more functionality. This place in Nikaho Japan made me smile

http://www.ferrite.jp/english/menu.html

Can't imagine kids in the UK flocking to something like this.

Just to keep the Driv police at bay, would you say

科技 的 博物馆

kējì de bówùguǎn ?

 

Posted on: What Would You Say You Do Here?
July 23, 2009 at 10:36 PM

Hey Siyi

wǒ shì shúliào de kēxuéjiā (ceramic scientist)

我 是 熟料的 科学家

Dunno whether this is correct as it's a phrase I never use (even in English) - I'm averse to glazed (ho ho) looks of boredom and tumbleweed blowing past my feet!

Ceramic Artist meets ceramic scientist how's that for yin and yang?

Enjoyed the blog btw some jolly fine ceramics there!

Posted on: Lessons and Comment Policy
July 15, 2009 at 12:59 PM

I couldn't agree more with RJ's comments here. I've learned a stack of stuff from the lesson discussions (admittedly not all of it language related) and had fun in the process. I actually feel that the "drivel", if we insist on using this term, can in many cases assist by providing a memory aid or context setting for the lesson. My recollections of grammar and vocabulary points are often intertwined with memories of some of the more amusing discussion posts for a given lesson.

I may be wrong, but I'm filling up my water bottle in preparation for some grueling hikes through the arid and humorless landscape that I fear the discussion boards will turn into.

Posted on: Lessons and Comment Policy
July 13, 2009 at 10:05 PM

Hmmm! No more drivel eh?

I'll get my coat!

See you folks....

back to a life of lurkxury for me.

Posted on: Arriving in China on Business
June 25, 2009 at 12:03 PM

Thanks Changye - Understood

Posted on: Arriving in China on Business
June 24, 2009 at 9:58 PM

Famous is given as yǒu míng 有名 here but I've seen zhī míng 知名 and zhù míng 著名 offered as alternatives in my dictionary. Does anyone have any guidance on useage of these variants, or can someone point me to a relevant lesson or even better a Qing Wen?

Posted on: The Final Show
June 11, 2009 at 7:52 PM