User Comments - man2toe

Profile picture

man2toe

Posted on: 世界记录
September 12, 2007 at 6:06 AM

Bazza, you think you could juggle 3 balls for 11 hours, 4 minutes and 23 seconds and make a new world’s record? Forearms of steel!

Posted on: Death by Ninja
September 12, 2007 at 5:47 AM

真精彩. 有忍者非常有趣. 實際上今天的對話讓我挺難過. 這十年以來我聽過有蠻多在中國的台商或偶爾台商和他全家人(妻子孩子)被黑社會殺死了的消息.我想像實際台商狀態跟虛構Peter先生狀態有一點類似. 可怕.

Posted on: 世界记录
September 12, 2007 at 4:10 AM

Thanks for trying Bazza. We need more of that around here. 加油

Posted on: In-Laws and Drinking
September 9, 2007 at 4:38 PM

How about this sentence for ya Bazza? 我不喜歡任何的酒.(?Cpod?) I was shocked to hear about your Dad, Bazza. Hang in there big guy, you're the man. You show a lot to be proud of.

Posted on: In-Laws and Drinking
September 9, 2007 at 2:35 AM

ouch!

Posted on: 商战与兵法
September 8, 2007 at 11:04 PM

多謝. 今天這課聽起來都好,並不是結結吧吧的.

Posted on: In-Laws and Drinking
September 8, 2007 at 3:01 PM

Amber您真有豐富的才華. 謝謝妳的幫助. 請問, Amber, 您的中文名字是什麼?

Posted on: 上火
September 8, 2007 at 2:50 PM

泄氣是動字和 洩氣是形容字. 我有個印象. 這個印象是上火的時候,要處理狀況的話,須要找個 "泄氣" 的方法. 好像我只是聽過的,我沒讀過. 請問,這個印象是對不對? 藍天, Changye 先生好.

Posted on: 上火
September 8, 2007 at 3:07 AM

http://www.khngai.com/chinese/tools/convert.php 你是不是常聽見有人說,“我最近上火了”、“吃燒烤容易上火”等這類的話?你知道“上火”是怎麼一回事嗎?你能判斷自己是否上火了嗎?如果上火了,該怎麼辦呢?別急,中醫可以幫你解決這些疑問。

Posted on: 商战与兵法
September 6, 2007 at 4:59 AM

Listening to the segments within the dialogue tab is rather difficult. I am finding them to be filled with cutouts and/or skips. I am running into technical frustrations with this lesson. Would it be possible to tune this lesson up?