User Comments - lujiaojie
lujiaojie
Posted on: Hanukkah
December 13, 2010 at 6:15 AM比较书面,平时说话不常用。
Posted on: Hanukkah
December 13, 2010 at 6:15 AMYes, 保佑 can only be used in relation to a deity and/or non-earthly relationship.
Posted on: 学历造假
December 13, 2010 at 6:09 AM好像在美国也有很多人有假文凭
3:34 不是那个动物园的海龟
4:33 在小马路啊或者电线杆上看到这种广告
5:26 在寒冷的窗下用功读书
5:29 可以想象到这个情境
6:45 不光彩guāngcǎi的事儿
8:18 教师资格证zhèng
8:58 动不动涨价zhǎngjià
9:27 打了败仗bàizhàng: lost battle, defeat(OK)
13:23 是闹得沸沸扬扬的
13:41 他们肯定是“姐妹”学校了
13:51 他所取得证书的学校
13:56 是资格被注销掉的
14:41 逼着孩子bīzhe háizi
15:03 升职 评职称píngzhíchēng 之类的
Posted on: Second-hand Bicycle
December 13, 2010 at 2:48 AM可以。
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: Actions in Progress
December 13, 2010 at 1:57 AM汤烫着呢 is much better.
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: Actions in Progress
December 13, 2010 at 1:56 AM比方说=比如说
Posted on: The 着 (zhe) Chronicles: Actions in Progress
December 13, 2010 at 1:55 AM可以说。“贵着呢”意思是“很贵”。
Posted on: What does she look like?
December 10, 2010 at 2:02 AM她像谁?or 她看起来像谁?
Posted on: Possible, Possibly, Possibility
December 10, 2010 at 2:01 AMGood suggestion! Thank you!
Posted on: Possible, Possibly, Possibility
December 13, 2010 at 6:22 AM不太可能 is good. You can also say: 未必 wèibì