User Comments - kimiik
kimiik
Posted on: Ballet
June 13, 2011 at 8:08 AMHi Persimone,
Were you asked to perform pointes (脚尖) ?
用脚尖 !
用脚尖走 !
用脚尖轻轻地走 !
Posted on: Ballet
June 10, 2011 at 12:27 PMThe crazy dance (dancing like nobody's watching) could also be used in a competition to unsettle a "non-western" adversary.
Here is a good example :
乒乓球场惊现得瑟哥 癫狂庆祝High翻天
http://www.youtube.com/watch?v=v68QV8Er3So
Posted on: Ballet
June 9, 2011 at 1:57 PMIs it possible to use the word 败类舞 for dancing like nobody's watching ?
败类舞 Vs 芭蕾舞
bàilèiwǔ Vs bālěiwǔ
Posted on: 麻将风波
May 30, 2011 at 5:39 PM[Sina Video] 老外打麻将时中文麻将术语顶呱呱
http://www.youtube.com/watch?v=2FZ5VSH7rEI
冰箱中有许多啤酒。 还没上桌 !!! ;o)
Posted on: Shopping in China
May 29, 2011 at 11:31 PM... thus, in a chinese context, asking for metrosexual features would come out more easily.
Posted on: Shopping in China
May 29, 2011 at 10:54 PMSorry, my last answer wasn't developped enough. I just thought that the english meaning of metrosexual covered psychological, comportemental and physical features when the chinese meaning only covered physical features.
For me, as 美型手机 describes a nice looking phone 美型男 would just describe a nice looking man.
Posted on: Shopping in China
May 29, 2011 at 6:01 PMIn chinese, metrosexuals seems to be translated as 都市美型男 which has a different meaning : elegant men living in major cities.
Posted on: 为 and 为了
May 24, 2011 at 2:50 PM似乎更为紧要!
Posted on: Signs in China and Mistranslation
May 23, 2011 at 4:04 PM在中国指示牌需要得到警察批准吗?
Posted on: iPhone vs Android
June 14, 2011 at 7:23 AM苹果公司终身习惯提出限制也控制市场。
不过一些顾客被惯着。