User Comments - hitokiri6993
hitokiri6993
Posted on: Singapore
May 8, 2008 at 12:59 PMoic...now I get it.:)Thanks auntie! By any chance, do you also know the 漢字 of Kiasi and Kiasu?
Posted on: 功夫之王
May 8, 2008 at 12:56 PM這節課忘記了周星馳。 他是好笑的與功夫的。:) changye: Ah, the good ol' days. 李小龍 was the best before he died.:(
Posted on: 功夫之王
May 6, 2008 at 3:35 PM青蜂俠! 我爺爺以前一直看到啦!:)
Posted on: Singapore
May 5, 2008 at 4:49 PMHi auntie! What's Kiasi and Kiasu? I'm sure it's Singlish and it's Hokkien as well but I hear it in the Hokkien speaking diaspora here. They always say: "Stop being Kiasi!" or "He's so kiasu!"
Posted on: Diet Coke
May 5, 2008 at 11:21 AMHere's another one...的 can be pronounced as di5 ;de5 & dei5. In Cantonese they pronounce it as dik. It's interchangeable.:)
Posted on: Diet Coke
May 5, 2008 at 10:12 AMStupid Enter button... light: don't worry, It's not used as a whole. It's mostly used in compounds and the pronunciation depends on the compound. Ex: 樂隊 yue4dui4 - music band 樂園 le4yuan4 - paradise;haven 佳得樂 gaai dak lok - Gatorade (I'm not sure if this is used in Mandarin though) I think all you have to do is know the compound with 樂.
Posted on: Diet Coke
May 5, 2008 at 10:06 AMLight: LEGO is 樂高 le4gao1. :)
Posted on: Cat in the Hat
May 5, 2008 at 9:50 AMThanks Amber! Light: 隻 can be used as a measure word for some animals...but don't use it on cattle. If I'm not mistaken, use 頭 for cattle.
Posted on: Diet Coke
May 5, 2008 at 9:41 AM生日快樂! 32嵗人!
Posted on: Mobile Repairman
May 8, 2008 at 1:13 PMscheu: I'm awfully not sure but it could be 打九十五(95)折。 However, I've seen a 90%打折 sign in HK。 or a 75%打折. I need someone to confirm this though as I'm awful in Chinese numbers. :)