User Comments - henning

Profile picture

henning

Posted on: What does 厉害 (lìhai) mean, anyway?
December 19, 2007 at 2:43 PM

Obviously when referring to small boys 厉害 is negative and positive at the same time. There always seems to be some admiration resonating in that term. Regarding similar phenomenons in English: When I was participating in an exchange student program with the US in 1988, the most prevalant positive word used by teenagers was "wicked". I looked it up those days and found that it is actually supposed to mean "evil"...

Posted on: Night Cat
December 19, 2007 at 6:46 AM

The word I learned for "sleep in" last fall was 睡懒觉 shuìlǎnjiào (literally "sleep lazy") Because that is I announced to do in my last holiday. Unfortunatelly even with the help of a time difference of 7 hours I did never manage to sleep in beyond than 7 AM. Years getting up at 5 AM or earlier during the weekdays and between 6 and 7 AM on the weekend (thanks to the kids) did the job. So I am definately now the opposite of a 夜猫子 - whatever that is in Chinese (or English). :)

Posted on: 中外大学生的差异
December 18, 2007 at 7:23 AM

wuning: Here is the place to go: http://chinesepod.com/connections/viewpost/rehkcts/connect/Which+Electronic+Dictionary+Do+You+Use%3F Personal recommendation: dict.cn

Posted on: Automated Phone Recordings
December 16, 2007 at 10:42 AM

After reading the Expansion sentences I discussed the difference between 提示 and 暗示 with my wife。 Result: 暗示 is more like a personal hint/suggestion, while 提示 encompasses all sorts of hints and messages, including public ones. Or as my wife said it: 暗示是提示的一种。

Posted on: Buying a Bouquet of Flowers
December 15, 2007 at 7:18 AM

Now you can eventually fill 2 years with one CPod Episode each day. Congratulations!

Posted on: Holiday Specials and New Friends
December 14, 2007 at 6:16 PM

Thanks for adding Aggie and Vera. And Amber is already cured.

Posted on: Beauty Ideals and Ayi
December 14, 2007 at 5:57 PM

Do we already have enough pictures for a Amber-2008-calender?

Posted on: Presentation on Trends
December 13, 2007 at 2:04 PM

My collegue claims the most natural way to express presentaiton is 报告, although you should specifiy what kind of 报告 you are talking about, e.g. 做销售报告.

Posted on: Most Frequently Asked Question in China
December 12, 2007 at 6:58 AM

I was missing 您来自哪里? It is more formal, isn't it?

Posted on: Holiday Specials and New Friends
December 10, 2007 at 8:40 PM

Yes - the tutors definately need to be prominently placed there, too. They are the live-link to CPod for all those who are on the Practice Plan (= A-customers). Besides: Aggie belongs there already for Hall-of-Fame reasons. She was one of the earliest CPod voices I got to know - together with Jenny and Ken... Thanks for noticing, Frank!