User Comments - helenshen_counselor
helenshen_counselor
Posted on: Dubai
June 23, 2009 at 3:58 AM@svik, in China, this is a really popular way for the rich to relax, of course, just for ladies. It's called "牛奶浴" niúnǎi yù, like milk bath, it can make their skin smooth and tender, and help whitening(maybe). Sometimes, there are some rose petals scattered in the basin.
Posted on: 无性婚姻
June 23, 2009 at 2:43 AM其实在中国,这样的事情还是会很令人觉得尴尬,但是无论怎样!这样的人群值得社会的关注,也需要大众的帮助与理解。
Posted on: Getting Old Isn't Easy
June 23, 2009 at 2:36 AM@mike, at 4min 21secs, it's 情绪,(mood, feeling, emotion...) qíngxù;Jenny said:多么苦的音乐啊!duōme kǔ de yīnyuè a, to describe the sad music.
Posted on: Fighting over the Bill
June 23, 2009 at 2:02 AMIs it this one " I'll treat, you pay the bill--what do you say?" I think it's a Chinese saying, "我请客,你掏钱", it is, most of the time, in an amusing and humorous way, of course, we're never serious about that!
Posted on: Pin Number
June 23, 2009 at 1:53 AM@duyuhong and marcelk, it's correct to say "我的卡刷不了". "mima tong", I think it should be "密码不通","mìmǎ bùtōng", because you have entered a wrong password.
Posted on: Pin Number
June 22, 2009 at 9:45 AM@bodawei, 我觉得每个人至少有一张信用卡吧!这样很方便,比如买机票,在网上买东西等等。
Posted on: Pin Number
June 22, 2009 at 5:04 AM@misterjess, no!!! I'm not going to be 白头偕老 with my debt. You are casting a spell on me! No, no, nooooooooo! Anyway, I'll pay this week.
Posted on: News of Improvements and Last Week of May Promo
June 22, 2009 at 3:26 AM@baba, 请大家多多指教! I think it's better to translate as "please advice". "Please everyone teach me" sounds like Chinese-english. And Pete said, it's much more better to say "Please give me some tips", because "请大家多多指教" is not so formal actually. hehe
Posted on: Pin Number
June 22, 2009 at 3:00 AMSimply swiping my card makes me much more generous to spend money! It's no good. Oh, I don't want to live in debt.
Posted on: Getting Old Isn't Easy
June 23, 2009 at 7:47 AM@cinese, thanks! But I checked and found nothing wrong, pls try again and see if it's ok now.