User Comments - ewong
ewong
Posted on: Chinese Birthdays and Local Hospitals
October 22, 2008 at 3:11 AM我朋友說,好的醫院是很難掛號。他在北京醫院,早上3點就要去醫院排隊掛號可是也沒掛上號。 他排到90多號,第一個人是昨天下午4點就排隊了,也就是說一共排了27個小時!!
因爲醫生一個星期只出一次,下星期又要排隊掛號 !他也說醫院的醫生如果沒有關係的話也不給你好好看病 :(
看病不容易很辛苦。。
Posted on: Qipao Dresses and Marathons in China
October 13, 2008 at 7:07 AMI love marathons! I've participated in 3 marathons for the past 2 years. Marathons are also known as "fun runs". Fun Runs are usually fund raising activities. Runners register and pay to join and run for good cause e.g. Cancer Awareness, Recycling etc. The biggest commercial marathon in the Philippines is the "National Milo Marathon"- runners run simulateously all over big cities in the country ...
The last marathon I joined was last August for the Autism Consciousness Week of Autism Society Philippines. Children with autism also participated and ran the 2k kiddie run. It was great running with them and watching them have fun. It was raining hard that morning but it didn't keep us from running wet and wild!!!I took us 40mins to complete 5K -we were running slow afraid of slipping. I always run the 5K hopefully I would graduate to 10K soon!
My late grandma wore a qipao everyday :) She has her daily "work" qipao with simple designs and pale colors and she also has qipaos for special ocassion, my favorite was her lovely maroon printed qipao with intricate flower embroidery
Posted on: Transliteration into Chinese and the Long Pinky Fingernail
October 13, 2008 at 6:01 AMthanks Pete! I like "维尼" :)
Just one more request, " Betty Boop"?
Posted on: Chinese New Year Fireworks
October 13, 2008 at 5:54 AMit's ok now thanks!
Posted on: Chinese New Year Fireworks
October 10, 2008 at 11:39 AMhello, audio review here is not working.Thanks
Posted on: Transliteration into Chinese and the Long Pinky Fingernail
October 10, 2008 at 4:41 AMmy faves are winnie the pooh and buzz lightyear, what's their transliteration? I bet it sounds fun :)
Posted on: Los Angeles
October 9, 2008 at 6:56 AMthanks for the tip.
The 1st sentence I copied from the dialogue
Posted on: Los Angeles
October 9, 2008 at 4:16 AMWhat's the rule on asking numbers, I'm confused when to use 幾個 and 多少?
幾個大的电影公司看看
多少大的电影公司看看
Are these interchangeable? Thanks
Posted on: Transliteration into Chinese and the Long Pinky Fingernail
September 27, 2008 at 5:40 AMthe long pinky fingernail fashion hasn't made it's second coming like bell-bottoms have! Hilarious :)
Posted on: Last and Next
October 22, 2008 at 7:02 AMgreat lesson! thanks for clearing up the rules. 我下次不會錯了!