User Comments - ewong

Profile picture

ewong

Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 5:00 AM

Hi Pete,

I will certainly do! Thanks again

Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 4:03 AM

Yikes, I just made a mistake, I wrote to my friend

看醫生更早更好

I used 更 because I had "better" on my mind.

Thanks for the clarification Pete!

Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 3:42 AM

is it correct to say 

"更早更好" for the earlier, the better?

 

Posted on: Borrowing Money
December 11, 2008 at 9:22 AM

in the expansion sentences:

你在找工作的時候有没有遇到什麽問題?

每次我想赢的時候都不會贏

is 的時候 necessary when you talk / ask about time?

Does it give the same meaning if the sentences were

你在找工作有没有遇到什麽問題?


每次我想赢都不會贏。

Posted on: Often: Using 常常,经常,通常 (chángcháng, jīngcháng, tōngcháng)
December 10, 2008 at 5:00 AM

我通常在有空的時間聼 Chinesepod

Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 4:56 AM

thanks uoyevol

再接再厲

what does 接 here means?

厲 as in 厲害?

Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 4:43 AM

hi uoyevol,

I'm not sure, "keep up the good work" is when someone is already doing a good job then you encourarge him to keep it up to the standards

Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 3:42 AM

怎麽說 "keep up the good work"?

Posted on: Borrowing Money
December 10, 2008 at 3:30 AM

I agree. I get intimidated by Advanced lessons and is  anxious to cross-over :)

Posted on: 会 (Huì) and 能 (Néng) Face-off
December 9, 2008 at 2:53 AM

thanks uoyevol!