User Comments - ewong
ewong
Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 4:03 AMYikes, I just made a mistake, I wrote to my friend
看醫生更早更好
I used 更 because I had "better" on my mind.
Thanks for the clarification Pete!
Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 3:42 AMis it correct to say
"更早更好" for the earlier, the better?
Posted on: Borrowing Money
December 11, 2008 at 9:22 AMin the expansion sentences:
你在找工作的時候有没有遇到什麽問題?
每次我想赢的時候都不會贏
is 的時候 necessary when you talk / ask about time?
Does it give the same meaning if the sentences were
你在找工作有没有遇到什麽問題?
每次我想赢都不會贏。
Posted on: Often: Using 常常,经常,通常 (chángcháng, jīngcháng, tōngcháng)
December 10, 2008 at 5:00 AM我通常在有空的時間聼 Chinesepod
Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 4:56 AMthanks uoyevol
再接再厲
what does 接 here means?
厲 as in 厲害?
Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 4:43 AMhi uoyevol,
I'm not sure, "keep up the good work" is when someone is already doing a good job then you encourarge him to keep it up to the standards
Posted on: Recognizing an Employee
December 10, 2008 at 3:42 AM怎麽說 "keep up the good work"?
Posted on: Borrowing Money
December 10, 2008 at 3:30 AMI agree. I get intimidated by Advanced lessons and is anxious to cross-over :)
Posted on: 会 (Huì) and 能 (Néng) Face-off
December 9, 2008 at 2:53 AMthanks uoyevol!
Posted on: Wake-up Call
December 12, 2008 at 5:00 AMHi Pete,
I will certainly do! Thanks again