User Comments - connie
connie
Posted on: 早教
August 4, 2011 at 3:39 AM8:21不吝惜这么多钱
10:10 去买盐 (这个例子发生在日本大地震之后,中国人一窝蜂地去买盐。)
14:19 这个故事很写实
15:30 比如说:思维训练
16:19 把希望寄托在早教班
Posted on: Words with Heart (Part 2)
August 3, 2011 at 2:16 AM对,可以具体地说:当老师、当医生、当律师、当老板,......
但是不可以说"当职业"。
Posted on: Lucky Day
August 2, 2011 at 2:51 AM1. 可以说:我敢打赌你肯定弄不明白。
2. "幸运" is an adjective. "还好" is a verb phrase, means 'fortunately'. It's often used at the beginning of a sentence.
我今天真幸运。(can't use 还好。)
还好你没来上班,今天公司停电了。( can't use 幸运。)
我排了一个小时的队,不过幸运的是我买到了最后一张票。(can use '还好' instead of '幸运的是', both mean the same thing.)
Posted on: Words with Heart (Part 2)
August 2, 2011 at 1:44 AM1. '信心'可以是对别人有信心,也可以是对自己有信心。'对自己有信心'也可以说是'自信'。
2. '带孩子'和'养孩子'的意思差不多。但是'带孩子'侧重于照顾孩子,陪孩子玩。'养孩子'侧重于赚钱供孩子生活、学习等。
eg, 我请了一个保姆带孩子。
我要养两个孩子,所以我要多赚很多钱。
3. 可以说:没有野心的人肯定 做不了/从事不了 一些职业。(不可以用'当')
Posted on: 武松打虎
August 1, 2011 at 9:38 AM谢谢你的建议!
武松和老虎对峙的这段描写的确非常地精彩,每一个小细节都刻画得淋漓尽致,让看的人有身处险境的感觉。以后有机会的话,希望能将这段内容介绍给更多感兴趣的学习者。
Posted on: A Flat Bicycle Tire
August 1, 2011 at 9:12 AM1. '呀ya' is a modal particle. It can be used to add a more natural tone to urgings. '呀ya' and '啊a' are the same.
2. It sounds more natural to keep the '换'.
Posted on: Taipei
August 1, 2011 at 9:06 AM特 tè :very; super.
"摔跤shuāijiāo" is a verb-object compound. "jiāo" is a noun.
You can say 摔了一跤 shuāi le yī jiāo
摔了两跤 shuāi le liǎng jiāo
Posted on: Picking things up: 拿、带、取
August 1, 2011 at 8:51 AM可以。
Posted on: Can I Have your Phone Number? Please?
August 5, 2011 at 5:35 AM可以说:这儿有人吗?
你一个人吗?