User Comments - connie
connie
Posted on: Being Seated in a Restaurant
September 25, 2010 at 3:04 AMbodawei 说得对!
也可以说: 谢谢光临,欢迎下次再来!Xièxie guānglín,huānyíng xiàcì zàilái!
Posted on: Working in the Countryside
September 25, 2010 at 1:38 AMJenny所提到的唐诗是《悯农》。
锄禾日当午,汗滴禾下土。
chú hé rì dāng wǔ,hàn dī hé xià tǔ.
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦!
shéi zhī pán zhōng cān,lì lì jiē xīn kǔ.
Posted on: Working in the Countryside
September 21, 2010 at 1:21 AM"放牛"现在还有一个新的意思。当一个人在上班时间不工作,玩游戏,看网页,聊天等等,可以说"他在放牛。"
Posted on: It's Not the Heat, It's the Humidity
September 20, 2010 at 1:16 AMJenny 说的是:好像就冷到你的骨头里面去了。
Posted on: The Old Man Who Moved a Mountain
September 19, 2010 at 3:02 AMCorrect.
Posted on: Pets
September 19, 2010 at 2:51 AMFixed now. Thank you for pointing that out.
Posted on: Bank Transactions
September 19, 2010 at 2:42 AM"bank statement" in Chinese is 银行对账单 yínháng duìzhàng dān。
"the online statement" is 电子对账单 diànzǐ duìzhàng dān。
Posted on: No Spring, No Wedding?
September 17, 2010 at 8:15 AM作形容词的时候,"特殊"跟"特别"意思差不多。
"特别"还可以作副词。比如:他的中文说得特别好!
Posted on: Wrong Way on the Subway
September 25, 2010 at 3:06 AMxiaophil's answer is correct. 号线 refers to subway lines, and 路 refers to bus routes.