User Comments - cassielin
cassielin
Posted on: Cosmetic Surgery and Mooncakes
September 13, 2008 at 3:47 PMI think I should also mention another line from a very famous chinese poem. It is每逢佳节倍思亲! That means every time you will miss your family when it comes to festival!
Posted on: Cosmetic Surgery and Mooncakes
September 13, 2008 at 3:05 PMchangye,
have you ever heard about that 十五的月亮十六圆?^_^
bababardwan
同乐同乐^_^
Posted on: Cosmetic Surgery and Mooncakes
September 13, 2008 at 2:13 PM明天就是中秋节了,祝大家中秋节快乐!
记得和家人一起赏月哦!Don't forget to enjoy the moon with your family together!
Posted on: Traffic
September 13, 2008 at 1:42 AMCOOL!
The music matches the image perfectly! I almost missed these three brilliant vocab tour lessons!!good work chinesepod!
Posted on: At the Hair Salon
September 13, 2008 at 1:30 AMOh, I like the music! Good to see our dear amber's sexy change! From 卷发to 直发! You looks great !
Posted on: Trip to the Vegetable Market
September 13, 2008 at 1:15 AMWOW,这样的视频教学非常的有用,chinesepod团队在这一点上的改变取得了成功!
WOW,this kind of video teaching is very useful! Chinesepod team got a successful change on this point!
Posted on: Chinese Birthdays and Local Hospitals
August 30, 2008 at 4:54 AMCongratulations! Dear Amber Show 一周年了,希望Dear Amber 会越办越好,受到越来越多用户们的喜欢!祝Dear Amber Show生日快乐!加油Amber!!^_^
Posted on: On Location at the Beijing 2008 Olympics
August 30, 2008 at 4:08 AMuncle changye,
I guess this kind of typos might be partly attributed to the increase of computer (and WP) use.
You are quicker than me! I just wanted to add another matter that might cause this phenomena.
Posted on: On Location at the Beijing 2008 Olympics
August 30, 2008 at 3:44 AMha,auntie68, I think xiaohu meant the "的" after the verb“说”. Sorry, it was a typo. It should be你的中文说得很好!
there are three "de"“的、得、地”in chinese.
“的”always followed by a noun.
“得”often used after a verb and followed by a adjective.
“地” always followed by a verb.
Those are from dictionary. But just like you have mentioned that one of your penfriend never used “得”. You will find that many chinese people use the word “的” almost everytime. And chinese people get used to it altought we all know it is a grammar mistake!
xiaohu, well done! A foreign friend correct a chinese girl's chinese! ^_^
Posted on: Riding the Subway
September 26, 2008 at 5:40 AMconnie
拍这个视频的时候紧张吗?那么多人看着你,会不会害羞啊!
福建没有地铁,所以我也没有坐过地铁,不知道为什么,每次看到地铁老是会想起电视剧《男才女貌》,想起那首主题歌《他一定很爱你》!